对外经贸日语专业用教材-基础日本语(第一册)

对外经贸日语专业用教材-基础日本语(第一册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:对外经济贸易大学出版社
作者:
出品人:
页数:336
译者:
出版时间:1995-06
价格:16.00
装帧:平装
isbn号码:9787810007450
丛书系列:
图书标签:
  • 对外经贸日语
  • 日语教材
  • 基础日语
  • 日语入门
  • 专业日语
  • 经贸日语
  • 日语学习
  • 教材
  • 日语
  • 外语学习
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

基础日本语(第一册),ISBN:9787810007450,作者:对外经济贸易大学《基础日本语》编写组编

进阶商务日语:聚焦国际贸易实务与高级沟通技巧 面向对象: 本教材专为已掌握基础日语,并希望深入学习国际贸易专业知识、提升商务沟通能力的学习者设计。它特别适合对外经济贸易相关专业的高年级学生、职场初中级商务人士,以及计划在日本或与日本企业进行深度业务往来的专业人士。 核心理念与目标: 本书旨在弥合理论知识与实际商务操作之间的鸿沟,通过高度仿真的商务场景和前沿的贸易案例,培养学习者运用高级日语进行复杂商业谈判、撰写专业文件和处理跨文化交流问题的综合能力。我们关注的重点不再是基础的问候与自我介绍,而是“如何用精准、得体的日语,达成商业目标”。 --- 第一部分:国际贸易专业词汇的深度解析与应用 (深度进阶) 本部分是本书的基石,系统梳理了现代国际贸易体系中最为关键和复杂的专业术语群,并将其置于实际业务流程中进行操练。 1. 进出口法律与合规性日语: 专题讲解: 深入剖析《国际贸易术语解释通则》(Incoterms 2020)的日文表述及应用细则。重点讲解CIF、FOB、DDP等关键术语在合同条款中的精确翻译与风险界定。 实战演练: 涉及关税、增值税(消費税)、原产地证明(原産地証明書)的申请与审查流程中的日语表述。学习如何撰写关于“不可抗力”(不可抗力条項)的通知与解释。 2. 金融与结算的专业日语: 贸易融资体系: 详细介绍信用证(L/C, 信用状)、托收(手形交換)以及保理(ファクタリング)等结算方式的日语专业术语。 案例模拟: 模拟银行与客户之间关于信用证条款差异(L/C条件不一致)的沟通场景,要求学习者使用规范的敬语体系进行质疑、澄清和修改请求。 汇率风险管理: 涉及远期合约(為替予約)的申请、汇率波动的报告日语表达。 3. 供应链管理与物流日语: 物流链条: 讲解从订舱(船腹予約)到报关(通関手続き)、仓储管理(在庫管理)的全过程中的关键动词和名词组合。 质量控制: 学习SGS等第三方检验报告的日语摘要阅读和关键缺陷描述(欠陥記述)。 --- 第二部分:商务情境中的高级沟通与谈判技巧 (场景精通) 本章将学习者置于高压、高要求的商务谈判桌上,训练其语言的精准性、逻辑性和说服力。 1. 日式商务礼仪与敬语的实战升级: 超越基础敬语: 系统区分“謙譲語I型”、“謙譲語II型”在不同层级对象间的运用差异。重点训练“丁重語”(丁寧語)在书面报告中的应用。 接待与宴请: 模拟接待重要海外客户的场景,学习恰当的陪同、祝酒词(乾杯の音頭)的提议与回应,以及在会后感谢信(お礼状)中表达深度谢意和期待。 2. 提案、会议与决议的日语表达: 项目立项提案: 学习如何结构化地陈述“背景(背景)”、“目的(目的)”、“实施方案(実施計画)”和“预期效果(期待される効果)”,要求逻辑严密,数据支撑有力。 会议主持与控场: 训练在会议中有效地打断、引导偏离主题的发言(軌道修正)、总结分歧点(論点の整理)和推动决策(合意形成)。 3. 危机公关与投诉处理日语: 应对索赔: 学习如何专业地接收来自客户的质量索赔(クレーム受付),进行初步调查的日语询问,以及提供解决方案时的措辞艺术(如:深表歉意但需核实事实)。 负面信息应对: 模拟产品召回或延期交货事件中的对外声明日语撰写,要求措辞严谨,避免法律风险。 --- 第三部分:商务文件的规范撰写与审批流程 (文书实操) 本书强调“写对”比“说对”更为重要,因为商务合同和备忘录具有法律效力。 1. 核心合同与协议的日语结构: 合同范本分析: 拆解日文版买卖合同(売買基本契約)的标准结构,包括“契約期間(有效期)”、“解除条件(契約解除事由)”、“管轄裁判所(管辖法院)”等关键条款的日文写法。 备忘录与邮件: 区分“議事録”(会议记录)、“覚書”(备忘录)和“メール”(邮件)的语气和格式要求。重点训练发送催款邮件(支払催促メール)和进度更新邮件的语气把握。 2. 市场调研报告与数据呈现: 数据可视化叙事: 学习如何使用日语描述图表(グラフ)和统计数据(統計データ),例如“急剧上升(急騰する)”、“保持稳定(横ばいで推移する)”等精确动词的使用。 竞争对手分析报告: 撰写关于目标市场(ターゲット市場)的SWOT分析报告日语版,要求术语准确,论证清晰。 --- 第四部分:中日跨文化商务环境下的敏感性沟通 (文化精通) 在日益全球化的贸易环境中,文化理解是成功的润滑剂。 1. 企业文化差异下的沟通障碍: “本音”与“建前”: 通过情景剧分析,学习如何识别和应对日本商业文化中潜在的拒绝信号(如“検討いたします”、“難しいかもしれません”),并设计有效的跟进策略。 决策路径的日语解读: 理解“根回し”(事前非正式沟通)的日语表述及其在正式会议上的影响。 2. 商业惯例的文化适应: 年度计划与目标设定: 学习日企中“経営計画”和“事業計画”的日语表述习惯,理解其层级关系。 中日合作的特定挑战: 专门设置章节探讨在合资(ジョイントベンチャー)或委托加工(OEM/ODM)谈判中,双方在信任建立、时间观念和责任划分上的日语表述差异及调和策略。 --- 学习成果预期: 完成本书学习后,学习者将能够自信地参与高难度的国际贸易谈判,独立起草和审查复杂的日文商务文件,并以专业的商务日语,有效管理中日合作伙伴关系,成为具备国际视野的复合型贸易人才。本书的知识密度和专业性,旨在将学习者从“会说日语”提升至“精通日语商业运作”。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我发现这本书在文化背景的融入上做得非常细腻和到位,这绝对是很多纯粹以“应试”为导向的教材所欠缺的。它不像那种冷冰冰的语法手册,只是机械地堆砌规则。在介绍日常会话和特定场景用语时,它会穿插一些关于日本社会习惯、职场礼仪甚至是季节性节日的小注脚。比如,学习“请”和“谢谢”的不同表达时,教材会很巧妙地解释在日本不同社会地位或关系下,使用不同敬语的微妙之处,这远比简单地背诵“すみません”和“ありがとうございます”要深入得多。这种文化上的“软植入”,让学习者不仅仅是在学习一门语言,更是在理解一种思维方式。我感觉自己仿佛是通过这本书的窗口,窥见了日本社会运作的一些基本逻辑。这对于未来打算深入接触日本文化或在相关领域工作的人来说,是无可替代的财富。我记得有一课是关于“打招呼”的,它竟然详细区分了“おはようございます”和“おっす”在不同场合下的适用性,这种细致程度令人印象深刻,体现了编写团队对语言的尊重和敬畏。

评分

这本教材的排版设计简直是教科书级别的典范,每一个版块的布局都经过了深思熟虑。色彩的运用恰到好处,既保持了专业书籍应有的严肃感,又不至于过于沉闷。特别是那些例句和课文的展示方式,字体的大小、行间距的调整,都充分考虑到了长时间阅读的舒适度,这一点对于初学者来说至关重要。很多语言学习材料为了追求信息密度,往往会把页面塞得满满当当,结果是眼睛还没学会新词汇,就已经开始疲劳了。但这本书不同,它留白处理得非常到位,让人感觉每学完一个小节都能稍微喘口气,吸收一下刚才学到的知识。而且,练习册部分的设计逻辑也极其清晰,从基础的听力模仿到简单的句子重组,再到最后的语境理解,难度是循序渐进的,完全符合人类大脑学习新技能的自然规律。我尤其欣赏它在关键语法点上所做的视觉强调,比如重要的助词或者动词变形,它们会被用不同的底色或者边框突出出来,即便只是快速翻阅,也能立刻捕捉到重点,这比死抠着密密麻麻的文字说明要高效得多。这种对学习体验的极致打磨,让人感觉编写者不仅是语言专家,更是懂得如何引导学习者前进的教育家。

评分

我对这套教材的自学友好度给予高度评价,这对于许多在课余时间需要自主学习的同学来说至关重要。教材的配套资源做得非常完整且易于获取。清晰的音频文件是基础,但更贴心的是,它对一些难点句型的解析,往往会用非常口语化和生活化的方式来解释,而不是生硬地套用复杂的语法术语。比如,在解释一个助词的多个用法时,它会用不同的生活场景来举例说明,甚至会用一个比喻来帮助我们理解其核心含义。此外,自我检测的环节设计得也很有趣,它不像传统的测试那样让人感到压力山大,而更像是“游戏闯关”的感觉。当你完成一个小模块的自我测试后,会有一个明确的反馈告诉你哪些地方需要回顾,而不是直接给出冷冰冰的对错。这种积极的反馈机制,极大地鼓励了学习者主动去查找和巩固薄弱环节,真正实现了从“被动学习”到“主动掌握”的转变,这对于自学者来说,是衡量一本教材优秀与否的关键标准之一。

评分

从教学法的角度来看,这套教材的设计思路无疑是采用了交际教学法的主流框架,但它又巧妙地加入了扎实的结构主义训练作为基础支撑。初学者最怕的就是“听得懂但说不出来”,或者“会背单词但不会组织句子”。这本书很好的解决了这个问题。它不会在第一课就抛出一大堆复杂的动词变位让你手足无措,而是从最基础的自我介绍和问候开始,确保学习者在最初的几课就能进行简单的、有意义的交流。听力材料的编排尤其值得称赞,语速适中,发音清晰,而且对话内容贴近生活,让人感觉不是在听机器朗读,而是真正在与日本人对话。更重要的是,它的练习题设计非常注重语言的产出环节。比如,在学完一组新的词汇后,马上就会安排要求你用这些词汇来“描述你的一天”或者“介绍你的家人”的小任务,这强迫你必须激活你刚刚学到的知识,而不是仅仅停留在被动的识别阶段。这种“学一点,用一点,再学深一点”的节奏感,极大地增强了学习的自信心和持续动力。

评分

作为一本面向特定专业(对外经贸)的教材,这本书在专业术语的引入和衔接上也表现出了一种前瞻性。虽然是“基础”册,但它在基础单元的后半部分,就已经开始悄悄地引入一些与商业场景稍微沾边的词汇和表达,比如关于时间安排、确认信息、简单的请求等。这些词汇并不突兀,而是自然地融入到日常对话的语境中,让学习者提前对未来将要面对的“经贸日语”有一个模糊的概念和心理准备。例如,在教基础数字和量词时,它会顺带展示一下如何清点“物品”或“文件”的说法,而不是仅仅停留在数“人”或“本书”。这显示出编写者对目标读者的职业发展路径有着清晰的规划,确保了这本“基础”教材不是一个孤立的起点,而是专业学习链条上坚实的第一环。相比那些内容完全通用的日语教材,这种带有专业预设的引导,无疑能为我们节省后续切换到专业课程时的过渡时间。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有