中国古典名著译注丛书

中国古典名著译注丛书 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:广州出版社
作者:
出品人:
页数:283
译者:
出版时间:2001-07
价格:114.00元(全12册)
装帧:平装
isbn号码:9787805923673
丛书系列:
图书标签:
  • 古籍
  • 中国历史文化
  • 世说新语
  • 中国古典
  • asfun
  • C
  • 纯音乐
  • 电子
  • 古典文学
  • 名著翻译
  • 古文注释
  • 中国传统文化
  • 文言文
  • 古典小说
  • 历史故事
  • 诗词散文
  • 国学经典
  • 中华文化
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《世说新语》是一部记录汉末至南朝宋初的社会政治、军事、思想、文化、社会风尚、文人精神风貌与才情,对中国文学、审美习尚、思想文化尤其是对士人精神产生过极为深远影响的一部古典名著。

该书共三十六门,一千一百三十则,由南朝宋临川王刘义庆及其门下文人学士集体纂辑而成。《世说新语》不仅是刘义庆著述中,也是汉魏六朝小说中成就最高的一部志人小说。

目 录:前言

德行第一

言语第二

政事第三

文学第四

方正第五

雅量第六

识鉴第七

赞誉第八

品藻第九

规箴第十

悟第十一

惠第十二

爽第十三

止第十四

新第十五

羡第十六

伤逝第十七

栖逸第十八

贤媛第十九

术解第二十

巧艺第二十一

宠礼第二十二

任诞第二十三

简做第二十四

排调第二十五

轻低第二十六

假谲第二十七

黜免第二十八

俭啬第二十九

汰侈第三十忿捐第三十一

谗险第三十二

尤悔第三十三

纰漏第三十四

惑溺第三十五

仇隙第三十六

中国古典名著译注丛书 “中国古典名著译注丛书”,顾名思义,是一套旨在将中华民族宝贵的文化遗产——那些穿越千年、历久弥新的古典名著,以现代人的视角和理解,进行审慎而深入的翻译与注释,并系统性地呈现给广大读者。本丛书并非简单地罗列书目,而是聚焦于中国文学史上具有里程碑意义的作品,通过精心策划的译注工作,力求最大限度地还原原作的精神内涵、艺术魅力以及其所承载的时代文化信息,同时克服语言隔阂,让古老的智慧与情思得以在当代复苏、流传。 为何选择译注? 中国古典文学,犹如一座蕴藏丰富矿藏的宝山,其语言的精妙、意境的深远、思想的玄奥,对于现代读者而言,往往存在着一定的阅读壁垒。古汉语的词汇、语法、典故,以及作者所处的特定历史文化背景,都可能成为理解的障碍。传统的版本,虽承载着历史的厚重,但其注释往往是为古人或具备相当国学功底的读者设计的,对于普罗大众,尤其是对古典文学初涉的读者,其阅读的门槛依然较高。 因此,本丛书的“译注”二字,正是针对这一现实需求而生。 “译”:并非简单的字面转换,而是包含着对原文语气的把握、意境的传达、情感的捕捉。优秀的翻译,应该能够让读者跨越时空,仿佛亲耳聆听作者的诉说,亲身感受故事的跌宕起伏。我们将遴选具备深厚古典功底和卓越翻译能力的学者,他们不仅精通古汉语,更对中国传统文化有深刻的理解,能够以流畅、优美的现代汉语,将古典名著的精髓淋漓尽致地展现出来。译文力求贴近原作的风格,同时又要符合现代读者的阅读习惯,做到雅俗共赏,不失原著的风骨,又不显晦涩难懂。 “注”:是理解古典名著不可或缺的钥匙。本丛书的注释,将力求详尽、准确、实用。注释的内容将涵盖: 字词解释:对生僻字、古今异义词、多义词进行清晰准确的解释,帮助读者扫清字词障碍。 典故考证:对原文中涉及的历史典故、成语典故、文化典故进行梳理和解释,揭示其深层含义和文化渊源。 背景介绍:对作者生平、创作背景、作品在历史上的地位和影响进行简要介绍,帮助读者建立更宏观的理解。 艺术手法分析:适当分析作品的叙事结构、人物塑造、语言风格、修辞手法等,引导读者欣赏其艺术价值。 版本校勘:对于不同版本可能存在的差异,以及重要的校勘意见,也将酌情予以说明,展现严谨的学术态度。 我们期望通过精细的注释,让读者在阅读过程中,不仅能理解故事的脉络,更能深入体会作者的匠心独运,感受中国古典文学的博大精深。 丛书选目与特色 本丛书的选目将遵循“经典性”与“代表性”原则,优先选取在中国文学史上具有划时代意义、艺术成就极高、思想价值深远的作品。例如,那些塑造了中国人民精神世界,影响了东亚乃至世界文化的作品,都将是我们的重点关注对象。 具体而言,丛书的编排和呈现将体现以下特色: 1. 统一的编校规范:丛书将制定统一的译文风格、注释体例、排版标准,确保整套丛书具有高度的整体性和辨识度,为读者提供一致的阅读体验。 2. 权威的译注团队:我们邀请了在古典文学研究、翻译领域享有盛誉的专家学者担任译者和注释者,保证了译注的学术性和权威性。 3. 精美的装帧设计:古典名著的魅力,也体现在其物质形态上。我们将精心设计丛书的装帧,选用优质纸张,力求在视觉上也给予读者美好的享受,使之成为案头的珍品。 4. 适度的篇幅控制:在保证内容详实、注释充分的前提下,我们将努力控制单本书的篇幅,使其既不显得过于庞杂,又能满足读者对作品的深入了解。 5. 辅助内容的增补:根据作品的特性,我们可能会增补一些辅助性的内容,如彩色插图、年表、人物关系图等,以增强阅读的趣味性和直观性。 阅读的意义 阅读中国古典名著,并非只是对历史的回溯,更是对我们自身文化基因的探寻和传承。通过这些作品,我们可以: 汲取智慧:从先哲的言论中,领悟人生哲理,洞察世事变迁,提升思想境界。 感受美学:从诗词歌赋、小说戏曲中,欣赏汉语言的极致之美,领略中国传统艺术的独特魅力。 理解历史:透过文学的棱镜,触摸历史的脉搏,了解不同时代的社会风貌、风俗人情和价值观念。 涵养品格:在人物的悲欢离合中,体会人性的复杂,培养同情心、责任感和对真善美的追求。 坚定文化自信:在重温那些闪耀着智慧光芒的文字中,更加深刻地理解中华文明的源远流长和独特魅力。 “中国古典名著译注丛书”,是我们献给热爱中国传统文化、渴望深入了解中国文学的读者的一份诚意之作。我们相信,通过这套丛书,古老的东方智慧将再次焕发生机,中国古典名著的魅力也将在现代社会得到更广泛的传播和更深刻的共鸣。愿这套丛书,成为您探索中华文化宝库的一位忠实而博学的向导。

作者简介

目录信息

德行第一
言语第二
政事第三
文学第四
方正第五
雅量第六
识鉴第七
赏誉第八
品藻第九
规箴第十
捷悟第十一
夙惠第十二
豪爽第十三
容止第十四
自新第十五
企羡第十六
伤逝第十七
栖逸第十八
贤媛第十九
术解第二十
巧艺第二十一
宠礼第二十二
任诞第二十三
简做第二十四
排调第二十五
轻低第二十六
假谲第二十七
黜免第二十八
俭啬第二十九
汰侈第三十
忿捐第三十一
谗险第三十二
尤悔第三十三
纰漏第三十四
惑溺第三十五
仇隙第三十六
· · · · · · (收起)

读后感

评分

本书是一本小小的书,方便随身携带。我在坐地铁的时候一天看一篇,看了一段时间。这本书是n年前买的。 笑林广记比较轻松,每一篇都是一个小短文。能看懂的古文就能笑一下。看不懂的,下面有一段译注,也能笑一下。这可是古代的段子。我觉得天底下就没有新鲜事。里面的故事现在...

评分

本书是一本小小的书,方便随身携带。我在坐地铁的时候一天看一篇,看了一段时间。这本书是n年前买的。 笑林广记比较轻松,每一篇都是一个小短文。能看懂的古文就能笑一下。看不懂的,下面有一段译注,也能笑一下。这可是古代的段子。我觉得天底下就没有新鲜事。里面的故事现在...

评分

本书是一本小小的书,方便随身携带。我在坐地铁的时候一天看一篇,看了一段时间。这本书是n年前买的。 笑林广记比较轻松,每一篇都是一个小短文。能看懂的古文就能笑一下。看不懂的,下面有一段译注,也能笑一下。这可是古代的段子。我觉得天底下就没有新鲜事。里面的故事现在...

评分

本书是一本小小的书,方便随身携带。我在坐地铁的时候一天看一篇,看了一段时间。这本书是n年前买的。 笑林广记比较轻松,每一篇都是一个小短文。能看懂的古文就能笑一下。看不懂的,下面有一段译注,也能笑一下。这可是古代的段子。我觉得天底下就没有新鲜事。里面的故事现在...

评分

本书是一本小小的书,方便随身携带。我在坐地铁的时候一天看一篇,看了一段时间。这本书是n年前买的。 笑林广记比较轻松,每一篇都是一个小短文。能看懂的古文就能笑一下。看不懂的,下面有一段译注,也能笑一下。这可是古代的段子。我觉得天底下就没有新鲜事。里面的故事现在...

用户评价

评分

我购买这套“中国古典名著译注丛书”,纯粹是出于对中国传统文化的热爱,我本身对这些经典也算有些基础,但坦白说,很多细节和深层含义,在没有专业人士的指点下,真的难以完全把握。这套书正好填补了我这方面的需求。以《三国演义》为例,虽然很多人熟悉桃园结义、赤壁之战,但对于其中错综复杂的官职体系、军制部署,以及各种战术策略的真实性,我一直有些模糊。这套书的注释,在这方面做得非常出色。它会详细解释“校尉”、“都督”等官职的职责,会分析曹操“挟天子以令诸侯”的政治策略,甚至会考证一些战役的地理位置和气候条件。读到诸葛亮“草船借箭”时,注释不仅解释了“箭”在当时战争中的重要性,还分析了当时气候条件(东南风)对于草船借箭可行性的影响,以及这种智慧在军事上的运用。这让我觉得,阅读《三国演义》,不仅仅是在读一个故事,更是在学习一段历史,学习古人的智慧和谋略。

评分

我一直对中国古代的哲学思想和人文精神非常着迷,而《论语》和《庄子》这样的著作,更是我想要深入了解的对象。“中国古典名著译注丛书”在这方面为我提供了极大的便利。对于《论语》中的“仁”、“礼”、“中庸”等核心概念,译者不仅给出了清晰的释义,还引用了其他古代文献中的例子来佐证,让我对孔子思想的理解更加透彻。例如,书中对“己所不欲,勿施于人”这句话的解释,就结合了当时社会人际交往的实际情况,以及儒家所倡导的“恕道”,让我体会到了这句话的深刻含义。而对于《庄子》中那些充满想象力的寓言故事,比如“鲲鹏展翅”、“庖丁解牛”,译者更是花费了大量的篇幅来解析其中的哲学寓意,以及庄子所推崇的“道法自然”、“逍遥游”的精神。这些注释,让我不再觉得这些古代的智慧是遥不可及的,而是能够真切地感受到它们与现代生活的关联,并从中获得启迪。

评分

我一直对中国古典文学充满好奇,但深知其中的门槛很高,无论是古文的晦涩难懂,还是文化背景的差异,都让我望而却步。直到我偶然发现了这套“中国古典名著译注丛书”,仿佛一束光照亮了我探索的道路。首先吸引我的是它精美的装帧,古朴典雅,一看就是用心之作。翻开第一页,《红楼梦》卷,我被那份细致入微的注释深深打动。作者并没有简单地将古文逐字翻译,而是深入浅出地解释了词语的含义、典故的出处,甚至当时社会的风俗习惯。比如,书中对于“绛珠仙草”的来历,不仅解释了神话传说,还细致地分析了其象征意义,让我对林黛玉这个角色的命运有了更深的理解。还有那些繁复的官职、服饰、饮食,在注释的帮助下,都变得鲜活起来,仿佛我置身于那个大观园之中,与宝黛钗共舞。读《三国演义》时,同样是这种体验,诸葛亮借东风的谋略,关羽过五关斩六将的英勇,每一次的精彩之处,都会伴随着详尽的背景介绍和人物心理分析,让我不仅知其然,更知其所以然。这套书让我觉得,阅读古典名著不再是一项艰苦的任务,而是一场愉快的文化之旅,我仿佛拥有了一个博学多才的向导,带领我穿越时空,领略中华文明的博大精深。

评分

对于许多和我一样,深受现代快节奏生活影响的读者来说,重拾古典文学的乐趣,往往需要克服不少障碍。而这套“中国古典名著译注丛书”,恰恰是在这方面做得极其出色的典范。我尤其欣赏它在保持原文韵味与提供现代读者易于理解的译注之间的平衡。拿《水浒传》来说,梁山好汉们的粗犷豪迈,那种草莽英雄的江湖气,如果一味地用白话文直译,很容易失去原有的味道。但这本书的译者,却巧妙地运用了既保留了原文的生动性,又具有现代感的语言,将那些江湖义气、兄弟情谊描绘得淋漓尽致。更重要的是,那些出现在小说中的宋朝官制、民间习俗,以及各种粗俗却富有生活气息的俚语,都被作者一丝不苟地进行了注释。我记得在读到“鲁智深拳打镇关西”一段时,作者对于“镇关西”这个称呼的由来,以及当时市井生活的一些细节,都做了非常详尽的解释,这不仅让我理解了人物行为的动机,更让我窥见了那个时代的社会百态。这套书就像一位慈祥的长者,耐心地向我讲述着古老的故事,让我既能感受到原著的魅力,又不至于因为语言的隔阂而产生距离感。

评分

在我看来,阅读一本优秀的古典名著,不应仅仅停留在故事的层面,更应该是一种对中国传统文化的深入体验。“中国古典名著译注丛书”无疑做到了这一点。它为我打开了一扇通往古代中国精神世界的大门。例如,《儒林外史》这部作品,以其辛辣的讽刺,揭示了科举制度下士人的生存状态和精神扭曲。这套书的译注,功不可没。书中那些繁琐的八股文格式,那些士子们绞尽脑汁作出的文章,在注释的帮助下,我才得以窥见其荒谬之处,以及作者所要批判的社会现实。对于书中人物的官场升迁、乡试会试的流程,以及当时的读书方法,注释都给出了非常清晰的解释。我记得在读到范进中举那一段时,作者详细阐述了“举人”在当时社会地位的重要性,以及范进一家长期以来因为他未中举而承受的压力,这使得范进疯癫的情节,在令人发笑的同时,也充满了悲凉的社会意义。这套书让我明白,古典名著不仅仅是故事,更是历史的镜子,是时代的缩影。

评分

在我看来,阅读古典文学,是一种静心养性的过程,而“中国古典名著译注丛书”的出现,让这个过程更加顺畅和愉悦。它就像一位经验丰富的老师,能够在我遇到困惑时,及时地给予解答,让我能够心无旁骛地沉浸在书中的世界。比如,阅读《西游记》时,我常常会被书中出现的各种佛、道、妖的形象所吸引,但对其背后复杂的宗教渊源和象征意义,却不太了解。这套书的注释,在这方面做得非常细致。它会解释“如来佛”、“观音菩萨”等形象的佛教含义,会分析孙悟空的“七十二变”与道教修炼的联系,还会探讨书中各种妖魔鬼怪的来源,以及它们所代表的人性弱点。例如,对“白骨精”的解析,就不仅仅停留在她三次变化迷惑唐僧,更深入地挖掘了“白骨”在佛教中的象征意义,以及她所代表的虚伪和欺骗。这让我在享受阅读乐趣的同时,也能获得更深层次的文化和思想的滋养。

评分

许多人可能会觉得,古典名著的价值在于其深刻的思想内涵和精湛的艺术技巧,但如果没有合适的阅读辅助,这些价值对普通读者而言,可能就像隔着一层纱,朦胧不清。“中国古典名著译注丛书”恰恰是撕去了那层纱的存在。它提供了一种全新的阅读体验。就以《红楼梦》为例,书中那些关于服饰、饮食、礼仪、建筑的细致描写,如果缺乏注释,很容易被视为繁琐的堆砌。然而,这套书的译注,却将这些细节与人物的身份、性格、命运紧密联系起来。比如,对薛宝钗所穿的“金锁”的解释,以及其与林黛玉的“木石前盟”的对照,都让人物形象更加饱满。再者,书中关于“茶文化”、“酒文化”、“赏花”、“听曲”等雅致生活方式的描绘,在注释的帮助下,我才真正领略到古人精致的生活美学。它不仅仅是关于爱情和家族的故事,更是一部展现中国古代社会生活方方面面的百科全书,而这套书的注释,正是打开这部百科全书的钥匙。

评分

我一直认为,伟大的文学作品,其魅力不仅仅在于故事情节的引人入胜,更在于它所折射出的时代精神和民族文化。“中国古典名著译注丛书”,让我对这一点有了更深刻的体会。以《聊斋志异》为例,蒲松龄笔下的狐鬼花妖,虽然充满奇幻色彩,但其背后却反映了当时社会现实的阴暗面,以及人们对美好和正义的向往。这套书的注释,在这方面做得尤为出色。它会详细解释书中“狐”、“鬼”、“妖”的传统文化意涵,会考证故事的来源和创作背景,并深入分析每个故事所蕴含的社会批判和道德教诲。比如,对《画皮》的解读,不仅描述了王生与女鬼的惊悚遭遇,还深入探讨了“色与空”、“人心险恶”等哲学命题,以及当时社会道德滑坡的现象。这些注释,让这些看似虚幻的故事,变得更加真实和富有力量,让我看到了古人在困境中对理想的坚守和对现实的批判。

评分

我一直是个对历史细节有着浓厚兴趣的读者,而中国古典名著,恰恰是了解中国古代社会风貌、思想文化的最直接窗口。这套“中国古典名著译注丛书”,正是满足了我这种追求。在阅读《西游记》时,我不仅仅是被孙悟空神通广大、猪八戒憨态可掬所吸引,更让我着迷的是书中穿插的各种佛教、道教的神话传说,以及唐朝时期僧侣西行求法的历史背景。这套书的注释,在这方面做得尤为出色。作者不仅解释了孙悟空为什么会“大闹天宫”,还深入探讨了其中所蕴含的对等级制度的反抗精神,以及对自由的向往。对于“七十二变”的来历,也追溯到了道教的修炼体系。还有那些各路妖怪的设定,很多都取材于当时的民间传说和宗教典籍,注释中详细介绍了这些来源,让我对这部充满想象力的巨著有了更深的层次解读。它不只是一部神魔小说,更是一部关于信仰、关于探索、关于人性和欲望的寓言。通过这套书,我仿佛在阅读一部百科全书,每翻一页,都能学到新的知识,感受到古人的智慧和创造力。

评分

我一直认为,读懂中国古典名著,需要的是一份耐心和一份引导。“中国古典名著译注丛书”就像是我学习路上的良师益友,它用严谨又不失温度的注释,消除了我曾经对古典文学的敬畏。比如,在阅读《水浒传》时,我常常会对书中一些俚俗的表达感到困惑,或者对一些宋朝特有的生活细节不够了解。这套书的注释,就像在我阅读的旅程中,随时为我点亮一盏盏灯。它会解释“头陀”、“泼皮”这类称谓的含义,会说明“大块吃肉,大碗喝酒”这种生活方式在当时社会的背景,甚至会解析那些江湖黑话的含义。读到宋江的“仗义疏财”,注释中会详细说明“疏财”在江湖义气中的具体表现,以及它在塑造人物性格方面所起到的作用。通过这些注释,我不再是被动地接受信息,而是主动地去理解和感受。这套书让我觉得,即使我是初次接触这类作品,也能在其中找到属于自己的乐趣,并从中汲取营养。

评分

古人冷甚

评分

D版

评分

不管是不是史实吧,反正魏晋人物总是可歌可泣的。

评分

通过ISBN找到了。这是爷爷的《曾国藩家书》,这么多年我才打开看。

评分

同书号含《百家姓》、《世说新语》以及相应的精装版

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有