圖書標籤: 林語堂 中國文學 小說 文學 愛情 中國近代小說 抗戰 經典
发表于2025-02-16
風聲鶴唳 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《風聲鶴唳(最新修訂典藏版)》內容簡介:抗日戰爭時期,戰爭就像大風暴,鞦風掃落葉般掃蕩著所有人的命運。小說即以抗日戰爭時期的中國(北京、上海、武漢三地)為背景,講述瞭一個身世離奇的美麗女人在亂世的傳奇經曆,以及她最終在火熱的愛國氣氛中走齣狹小自我、超越個人情愛、生命得到升華的故事。同時,《風聲鶴唳(最新修訂典藏版)》也史詩般地錶現瞭在“中華民族到瞭最危險的時候”,民族精神痛苦而偉大的升華。《風聲鶴唳(最新修訂典藏版)》是林語堂《京華煙雲》續篇,與《京華煙雲》《硃門》一起並稱為“林語堂三部麯”。
林語堂(1895—1976),一代國學大師,中國首位諾貝爾文學奬被提名人。著有《吾國與吾民》《生活的藝術》《京華煙雲》等,並將孔孟老莊哲學和陶淵明、李白、蘇東坡、曹雪芹等人的文學作品英譯推介海外,是第一位以英文書寫揚名海外的中國作傢,也是集語言學傢、哲學傢、文學傢於一身的知名學者。
這是這幾天來看的唯一一本像正常人寫的書瞭。我覺得林語堂的書該和周樹人對比著看,趣味甚多,吐槽最是文人喜聞樂見的瞭。一樣的曆史,在不同心性的人寫來是不同的感覺【廢話【值得一看!
評分林語堂的文字很舒服,沒有堆砌,簡單但讀起來就是覺得優美。我直說沒有感受到丹妮的轉變,少女姘婦,眼波流轉魅惑有婦之夫,這都沒啥。問題是,和博雅好瞭,又對老彭動心,期間還因為誤會博雅,顧影自憐。這叫個什麼事啊,不能理解。戰爭年代,放棄鶯歌燕舞的“和平”小世界,選擇幫助難民同胞,這故事放在其他人身上,我可能就感動瞭,但是丹妮或者叫蓮兒吧,就無感。博雅最後為情赴死,太壯烈瞭,前文還寫著博雅自我空間感很強,不是時刻需要蓮兒,被情捆綁的那種人,沒曾想最後這般結局。老彭,開篇就很豐滿瞭,做些讓常人無法理解的事。業、因緣
評分君子之愛。
評分如果隔海帝國夢想傢不發動這場戰爭,就不會有這麼多生命結束。 “為友捨命,人間大愛莫過於斯。”
評分為友捨命,人間大愛莫過於斯,雖然對此觀點不能完全贊同,但至少我尊重這樣的人。
有没有也觉得翻译的非常奇怪?让人读起来干巴巴的,很没感觉?还是真的不如京华烟云呢? 之前读旧版的《京华烟云》感到写得行云流水,描写的词汇令人神往,看到那些描述北京秋天的文字,景色跃然在自己的眼前,甚至有流泪的冲动。 可是这本,我读到了一半,实在坚持不下去了。。
評分战争就像大风暴,扫着千百万落叶般的男女和小孩,把他们刮得四处飘散,让他们在某一个安全的角落躺一会儿,直到新的风暴又把他们卷入另一旋风里。因为暴风不能马上吹遍每一个角落,通常会有些落叶安定下来,停在太阳照得到的地方,那就是暂时的安息所。 ——林语堂之《风声鹤唳...
評分一直觉得博雅对梅玲爱只是一种小资的爱情,是一种随心所欲,不谙时态的爱。后来他为了保护梅玲牺牲了自己,他的爱变得真诚无私。梅玲与老彭是一种革命情谊,他是在照顾难民过程中和老何相互依赖从而转向一种亲情般的爱情。但是我觉得博雅的转变有些太快,前面还十分小资,不怎...
評分血雨腥风中的自我救赎与情感升华 ——记《风声鹤唳》 文/张素闻 《风声鹤唳》被《纽约时报》誉为中国版的《飘》,大概因为成书于抗战时期,写的就是抗战时期的事情吧,《纽约时报》将之与《飘》相提并论,可见这本小说在美国人眼里的地位,以及,林语堂的英文之出色程度...
評分故事以抗日战争为背景,展现了战争年代人们的命运的变化。但是不仅仅是战争,命运,我觉得作者更想表达的是他对佛的理解。凄美的爱情故事也很美好,即使是一个悲剧结果。 1.抗日战争国民党的作用不能忽略,正面战场的抵抗主要来自国军,在小说里面有少许的介绍,作者还是比较...
風聲鶴唳 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025