《风声鹤唳(最新修订典藏版)》内容简介:抗日战争时期,战争就像大风暴,秋风扫落叶般扫荡着所有人的命运。小说即以抗日战争时期的中国(北京、上海、武汉三地)为背景,讲述了一个身世离奇的美丽女人在乱世的传奇经历,以及她最终在火热的爱国气氛中走出狭小自我、超越个人情爱、生命得到升华的故事。同时,《风声鹤唳(最新修订典藏版)》也史诗般地表现了在“中华民族到了最危险的时候”,民族精神痛苦而伟大的升华。《风声鹤唳(最新修订典藏版)》是林语堂《京华烟云》续篇,与《京华烟云》《朱门》一起并称为“林语堂三部曲”。
林语堂(1895—1976),一代国学大师,中国首位诺贝尔文学奖被提名人。著有《吾国与吾民》《生活的艺术》《京华烟云》等,并将孔孟老庄哲学和陶渊明、李白、苏东坡、曹雪芹等人的文学作品英译推介海外,是第一位以英文书写扬名海外的中国作家,也是集语言学家、哲学家、文学家于一身的知名学者。
林语堂以抗战为大背景的民国三部曲,终于全部拜读完。 从跟《京华烟云》的关联来看,《朱门》表现出来的是三部曲共有的精神联系,人物却自成一派、故事自隅一方,结尾结得叫人舒心;而《风声鹤唳》除了共有的精神联系外,还有人物的关联,比如木兰,从开始提到这个名字到最后...
评分一直觉得博雅对梅玲爱只是一种小资的爱情,是一种随心所欲,不谙时态的爱。后来他为了保护梅玲牺牲了自己,他的爱变得真诚无私。梅玲与老彭是一种革命情谊,他是在照顾难民过程中和老何相互依赖从而转向一种亲情般的爱情。但是我觉得博雅的转变有些太快,前面还十分小资,不怎...
评分情不知所起,一往而深,再深而觉 ——记《风声鹤唳》中的丹妮 文/张素闻 《风声鹤唳》中的丹妮不算是良家女子,她是有些来历与经历的,隐约间,林语堂将她写为军阀的女儿,因为父亲的缘故,与母亲一起受世人的白眼,本来也算无忧无虑的,母亲死了,丹妮才知道生活的艰难,做...
评分语言皆是古怪的英译汉风格, 尤其人物对话极其平淡, 毫无特点, 这也是很难做到的, 为英语献身了。 其他再无可评之处。
评分有没有也觉得翻译的非常奇怪?让人读起来干巴巴的,很没感觉?还是真的不如京华烟云呢? 之前读旧版的《京华烟云》感到写得行云流水,描写的词汇令人神往,看到那些描述北京秋天的文字,景色跃然在自己的眼前,甚至有流泪的冲动。 可是这本,我读到了一半,实在坚持不下去了。。
林语堂的文字很舒服,没有堆砌,简单但读起来就是觉得优美。我直说没有感受到丹妮的转变,少女姘妇,眼波流转魅惑有妇之夫,这都没啥。问题是,和博雅好了,又对老彭动心,期间还因为误会博雅,顾影自怜。这叫个什么事啊,不能理解。战争年代,放弃莺歌燕舞的“和平”小世界,选择帮助难民同胞,这故事放在其他人身上,我可能就感动了,但是丹妮或者叫莲儿吧,就无感。博雅最后为情赴死,太壮烈了,前文还写着博雅自我空间感很强,不是时刻需要莲儿,被情捆绑的那种人,没曾想最后这般结局。老彭,开篇就很丰满了,做些让常人无法理解的事。业、因缘
评分君子之爱。
评分这是这几天来看的唯一一本像正常人写的书了。我觉得林语堂的书该和周树人对比着看,趣味甚多,吐槽最是文人喜闻乐见的了。一样的历史,在不同心性的人写来是不同的感觉【废话【值得一看!
评分姚博雅是在哪一刻决定了为爱赴死?
评分君子之爱。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有