花,一位來自北京的青年教師,初到巴黎。在這座陌生的城市中,她往返於大學與自己狹小的學生公寓之間,也在舊男友和新朋友之間徘徊。一天,她偶遇馬蒂歐,一個市場搬運工。這個魯莽的男人與她身處完全不同的兩個世界,卻極其神速、極其蠻橫地闖進瞭她的生活,攪亂瞭她的情感。她感到天崩地裂、身心失衡。這個瘋狂而神秘的拉丁情人給瞭她最熾烈的愛情,也給瞭她最莫明的睏擾。終於有一天,這愛情撕下瞭溫情脈脈的麵紗,赤身裸體地呈現在她的麵前,她的雙眼、她的心被深深地刺痛瞭。她決定離開他。為此,她作瞭無數次掙紮,而每一次掙紮之後,卻發現自己越陷越深……
關於小說《花》:
這本書曾經是我郵箱裏的附件,打開之後我就再也沒有離開它。整整一個下午,我遍體鱗
傷。
—— 畢飛宇
我讀到《花》裏有一種“風景”,那是由一些不同的人物構成的“風景”,這風景有時候特彆好,那是一種人的風景,而不是物的風景。
—— 婁燁
今年九月,婁燁攜新片《花》(Love and Bruises)參加威尼斯電影節。影片改編自法籍華人劉捷的同名小說,男主角為凱撒奬影帝塔哈•拉希姆(曾齣演《預言者》)。本片在法國上映後,獲得《世界報》、《解放報》影評人的好評,也因風格化的電影語言、過度的激情場麵引發爭議。
預告片地址:http://v.youku.com/v_show/id_XMzA4NDAwMDg4.html
《花》是旅法女作傢劉捷的最新長篇小說,由婁燁導演改編為同名影片《花》參加瞭第68屆威尼斯電影節“威尼斯日”單元的展映。書中描寫瞭中國女教師“花”與法國青年馬蒂歐無限美好又備受煎熬的一段情感,十分真實又殘酷地還原瞭這段異國愛情從誕生到消逝的整個過程,讓人怦然心動又潸然淚下。
劉捷,法文姓名:Jie LIU-FALIN。
山東大學英美文學學士,北京電影學院文學碩士,法國新索邦巴黎第三大學電影碩士。著有長篇小說《花》、《吻》,電影劇本《花》,並由婁燁導演改編為電影《花》(英文名Love and Bruises)參加瞭第68屆威尼斯電影節“威尼斯日”單元的展映。
曾任教於北京電影學院,從事外國電影教學與研究,在中國的《當代電影》、《電影藝術》,法國的《電影手冊》等雜誌上發錶過多篇論文和譯文,齣版過《劇作的問題》、《英漢電影詞典》等譯著或著作。2000年獲法國政府奬學金留學法國,現居法國。
马蒂欧是一个英俊的男人,没人能否认这一点,无论是花还是梁彬还是帕瓦里,抑或是餐馆的同性恋服务生。花也不否认,他之所以愿意带这个男人回家,起初的确是因为相貌,因为他无可挑剔的相貌。当然,还有优美的线条和湖蓝色的眼眸。和很多的女生女孩女人一样,花也是所谓的“...
評分用最朴实的话说自己生命中的体验,不卖弄、不宏大、没野心、不指望表达什么狗屁“思想”,同时发自肺腑、刻骨铭心、细腻哀婉,这个女作家,自信(指创作上的)、坦然,不像大部分男作家(或女作家)装腔作势,生怕别人看出自己的土、自卑、猥琐和苍白。 也不像朱天文(她也很好)...
評分读书也是一种缘分。 我不喜欢读小说。一种名为“口袋书”的言情小说曾风靡一时,看了几本后,看到类似的标题我便能猜到之后的故事情节,之后便不再看,连小说也很少看。《花》是上半年的某天我浏览网页知道的,也知道这本小说已改编了同名电影。然而,阴错阳差,几近到年末,我...
評分爛透瞭。
评分就說一點(不是總結性的)——作者幾乎沒什麼文學素養可言。
评分爛透瞭。
评分完全是一部傻逼女人迷戀高帥窮的智商負數之旅……
评分一場絮叨的畸戀,欲望的純粹與白癡,果然是婁燁的菜。模糊的難辨真假的謊言,模糊的難辨真假的愛。其中跨越階級和朦朧地跨越性彆部分,還有點意思。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有