花,一位来自北京的青年教师,初到巴黎。在这座陌生的城市中,她往返于大学与自己狭小的学生公寓之间,也在旧男友和新朋友之间徘徊。一天,她偶遇马蒂欧,一个市场搬运工。这个鲁莽的男人与她身处完全不同的两个世界,却极其神速、极其蛮横地闯进了她的生活,搅乱了她的情感。她感到天崩地裂、身心失衡。这个疯狂而神秘的拉丁情人给了她最炽烈的爱情,也给了她最莫明的困扰。终于有一天,这爱情撕下了温情脉脉的面纱,赤身裸体地呈现在她的面前,她的双眼、她的心被深深地刺痛了。她决定离开他。为此,她作了无数次挣扎,而每一次挣扎之后,却发现自己越陷越深……
关于小说《花》:
这本书曾经是我邮箱里的附件,打开之后我就再也没有离开它。整整一个下午,我遍体鳞
伤。
—— 毕飞宇
我读到《花》里有一种“风景”,那是由一些不同的人物构成的“风景”,这风景有时候特别好,那是一种人的风景,而不是物的风景。
—— 娄烨
今年九月,娄烨携新片《花》(Love and Bruises)参加威尼斯电影节。影片改编自法籍华人刘捷的同名小说,男主角为凯撒奖影帝塔哈•拉希姆(曾出演《预言者》)。本片在法国上映后,获得《世界报》、《解放报》影评人的好评,也因风格化的电影语言、过度的激情场面引发争议。
预告片地址:http://v.youku.com/v_show/id_XMzA4NDAwMDg4.html
《花》是旅法女作家刘捷的最新长篇小说,由娄烨导演改编为同名影片《花》参加了第68届威尼斯电影节“威尼斯日”单元的展映。书中描写了中国女教师“花”与法国青年马蒂欧无限美好又备受煎熬的一段情感,十分真实又残酷地还原了这段异国爱情从诞生到消逝的整个过程,让人怦然心动又潸然泪下。
刘捷,法文姓名:Jie LIU-FALIN。
山东大学英美文学学士,北京电影学院文学硕士,法国新索邦巴黎第三大学电影硕士。著有长篇小说《花》、《吻》,电影剧本《花》,并由娄烨导演改编为电影《花》(英文名Love and Bruises)参加了第68届威尼斯电影节“威尼斯日”单元的展映。
曾任教于北京电影学院,从事外国电影教学与研究,在中国的《当代电影》、《电影艺术》,法国的《电影手册》等杂志上发表过多篇论文和译文,出版过《剧作的问题》、《英汉电影词典》等译著或著作。2000年获法国政府奖学金留学法国,现居法国。
马蒂欧是一个英俊的男人,没人能否认这一点,无论是花还是梁彬还是帕瓦里,抑或是餐馆的同性恋服务生。花也不否认,他之所以愿意带这个男人回家,起初的确是因为相貌,因为他无可挑剔的相貌。当然,还有优美的线条和湖蓝色的眼眸。和很多的女生女孩女人一样,花也是所谓的“...
评分 评分 评分我喜欢每一小章的落笔,总干净利落的戛然而止。 我觉得不畸形其实。花多简单的一女生啊,想要真正的爱情而已。纵使三十出头了却还不明白,男人在床上需要荡妇,可在床以外的空间时间里,他们需要的是贤妻。一把年纪了还追到法国去,结果在被伤害的同时给马蒂欧钻了空子,信...
评分读书也是一种缘分。 我不喜欢读小说。一种名为“口袋书”的言情小说曾风靡一时,看了几本后,看到类似的标题我便能猜到之后的故事情节,之后便不再看,连小说也很少看。《花》是上半年的某天我浏览网页知道的,也知道这本小说已改编了同名电影。然而,阴错阳差,几近到年末,我...
一场絮叨的畸恋,欲望的纯粹与白痴,果然是娄烨的菜。模糊的难辨真假的谎言,模糊的难辨真假的爱。其中跨越阶级和朦胧地跨越性别部分,还有点意思。
评分刘捷老师大约是中文世界最好的侯麦研究者(侯麦在74页第一次被提及,不过更早已经提及帕斯卡·博尼策),电影和生活,对学院知识分子带点嘲讽的描述很有趣。身体如此被强调,简直走到新极端主义那边去了。等着看娄公子的同名电影。
评分就说一点(不是总结性的)——作者几乎没什么文学素养可言。
评分我可以理解,但无法认同花这样的女人,这是我唯一能说的话。
评分确定真的不是九丹化名出的新作么…… 某大师拿着一本画册坐到我身边说,有那么多经典放着不看,看这种书,小心把眼光看坏了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有