二十本詩選叢書 • 雙語/ 三語並行
INTERNATIONAL POET
María Baranda (Mexico) If We Have Lost Our Oldest Tales 978-962-996-513-6
瑪麗婭 • 巴蘭達 ( 墨西哥) 迷失者的寓言
Régis Bonvicino (Brazil) Blue Tile 978-962-996-514-3
雷寄思 • 邦維希諾 ( 巴西) 藍瓷磚
Arkadii Dragomoshchenko (Russia) Paper Dreams 978-962-996-515-0
阿爾卡季 • 德拉戈莫申科 ( 俄國) 紙夢
Bejan Matur (Turkey) Winds Howl Through the Mansions 978-962-996-516-7
白江 • 馬突爾 ( 土耳其) 四處是風的別墅
Paul Muldoon (Ireland) The Ancestor 978-962-996-517-4
保羅 • 穆耳頓 ( 愛爾蘭) 祖先
Vivek Narayanan (India) Short Prayer 978-962-996-518-1
維瓦克 • 那拉揚南 ( 印度) 短禱文
Tomaž Šalamun (Slovenia) To Read: To Love 978-962-996-519-8
托馬斯 • 薩拉蒙 ( 斯洛文尼亞) 讀:愛
Silke Scheuermann (Germany) The Tattoo Artist 978-962-996-520-4
西爾克 • 朔伊爾曼 ( 德國) 紋身師
Shuntaro¯ Tanikawa (Japan) The Metaphor of the Sea 978-962-996-521-1
谷川俊太郎 ( 日本) 海的比喻
Carolyn D. Wright (USA) Flame 978-962-996-522-8
卡洛琳 • 賴特 ( 美國) 火焰
CHINESE POET
Chen Ko Hua (Taiwan) Loneliness · Autopsy 978-962-996-523-5
陳克華 ( 台灣) 寂寞 · Autopsy
Ling Yu (Taiwan) Myself, My Train and You 978-962-996-524-2
零雨 ( 台灣) 我和我的火車和你
Lo Chih Cheng (Taiwan) Bookstore in a Dream 978-962-996-525-9
羅智成 ( 台灣) 夢中書店
Tian Yuan (China/Japan) Stairway 978-962-996-526-6
田原 ( 中國/ 日本) 樓梯
Wong Leung Wo (Hong Kong) Old Things 978-962-996-527-3
王良和 ( 香港) 舊物
Xi Chuan (China) A Song of the Corner 978-962-996-528-0
西川 ( 中國大陸) 牆角之歌
Yao Feng (Macau) In Brief 978-962-996-529-7
姚風 ( 澳門) 絕句
Yip Fai (Hong Kong) Nathan Road 978-962-996-530-3
葉輝 ( 香港) 彌敦道
Yu Jian (China) The Naming of a Crow 978-962-996-531-0
于堅 ( 中國大陸) 對一隻烏鴉的命名
Yu Xiang (China) Low Key 978-962-996-532-7
宇向 ( 中國大陸) 低調
【 http://www.chineseupress.com/promotion/w&w/words_and_world.html 】
评分
评分
评分
评分
《WORDS & THE WORLD 詞與世界》这个书名,简单却富有力量,瞬间激发了我内心深处的好奇。作为一名对文字和思想有着强烈探索欲的读者,我常常思考语言的边界在哪里,它究竟能带我们去往何方。书名中的“詞”与“世界”,仿佛是两个遥远却又紧密相连的星辰,预示着一场关于认知与现实的宏大对话。我深信,我们每一个字、每一个词,都是一扇窗,透过它,我们可以窥见不同角落的世界。这本书,我期望它能是一本引人入胜的导览手册,带领我穿越语言的迷宫,去发现那些隐藏在日常词汇背后的深刻哲理。它可能是在探讨词语的演变如何反映社会变迁,抑或是语言如何构建我们的身份认同。我期待着,通过阅读这本书,我能更清晰地认识到,语言不仅仅是交流的工具,更是我们理解和重塑世界的强大武器。
评分《WORDS & THE WORLD 詞與世界》这个书名,仿佛是一把钥匙,轻轻一转,便开启了我对未知领域的探索欲。我一直坚信,语言的魔力远不止于沟通,它更是我们理解、构建、甚至颠覆现实的强大力量。书名中“詞”与“世界”的巧妙结合,让我联想到语言如同一个微观宇宙,每一个词语都蕴含着丰富的信息和深邃的意义,而这些微观的个体,又共同编织成了我们所感知和体验的宏大世界。我极度渴望在本书中找到答案,探寻语言究竟是如何塑造我们的思维,影响我们的认知,又如何在历史的长河中记录着人类文明的演进。我期待这本书能像一面清澈的镜子,折射出语言的本质,展现它在塑造个体身份、群体文化乃至社会变迁中所扮演的至关重要的角色。我希望通过阅读,能够提升我对语言的敏感度和洞察力,从而更深刻地理解我所生活的这个世界,并以更具智慧的方式参与其中。
评分当我看到《WORDS & THE WORLD 詞與世界》的书名时,脑海中立刻涌现出无数的画面和思考。我一直对语言的力量深感着迷,认为它不仅仅是符号的组合,更是思想的载体,是连接个体与宏大叙事,是构建我们现实感知的基石。书名中的“詞”与“世界”二字,巧妙地将微观的语言单位与宏观的生存空间联系起来,让我对本书的内容充满了无限的想象。我迫切地想要知道,作者将如何剖析词语与我们赖以生存的世界之间的微妙关系。是会深入探讨语言的结构性力量,如何塑造我们的思维模式,还是会通过生动的例子,展示词语如何影响我们的情感、行为,乃至我们对真理的认知?我期待着,通过阅读这本书,能够获得对语言更深层次的理解,从而更深刻地认识到,我们所使用的每一个词语,都可能在无形中影响着我们看待世界的方式,并且,我们也可以通过对词语的运用,来积极地改变和塑造我们所处的世界。
评分这本书的书名《WORDS & THE WORLD 詞與世界》一下子就抓住了我的眼球,充满了哲学和诗意的韵味。当我拿到这本书时,我已经被它的封面设计深深吸引,那种简洁却又寓意深长的视觉语言,让我对接下来的阅读充满了期待。我之所以选择购买这本书,很大程度上是因为这个名字所蕴含的意义。它暗示着语言不仅仅是沟通的工具,更是我们认识和理解世界的重要媒介。我一直对语言的本质、它如何塑造我们的思维、又如何反映我们所处的社会环境抱有浓厚的兴趣。而“世界”这个词,则将视野进一步拓宽,让我联想到本书可能探讨的不仅仅是语言本身,更是语言与文化、历史、社会变迁之间的复杂联系。我希望这本书能够带领我深入思考,去发现那些隐藏在日常用语背后的深刻含义,去理解词语如何构建我们对现实的认知,又如何影响我们的行为和选择。这种对知识的渴望,这种对世界的好奇心,促使我毫不犹豫地将这本书加入我的书单。
评分翻开《WORDS & THE WORLD 詞與世界》这本书,我仿佛进入了一个全新的思想领域。我一直认为,语言是我们连接彼此、理解世界的桥梁,而这个书名恰恰点出了这一点。我期待这本书能像一位睿智的向导,带领我探索文字背后那些不易察觉的奥秘。我很好奇作者会如何描绘语言与现实世界之间千丝万缕的联系。是会从语言学的角度深入剖析,还是会通过文学的视角展现词语的魅力?也许,它会揭示一些我们习以为常的词汇是如何在历史的长河中演变,又如何承载了不同时代的文化印记。我希望这本书能够拓展我的思维边界,让我看到语言的无限可能,以及它在塑造我们认知和理解世界方面所扮演的关键角色。我期待在阅读的过程中,能够不断地获得新的启发,对那些我们每天都在使用的词语产生全新的认识,从而更深刻地理解我所处的这个世界。
评分于坚的几首着实牛逼,九段水准。保罗·穆尔顿的《布朗李为什么走了》。
评分选择性翻阅
评分去年书展扛回来的,特别好.
评分去年书展扛回来的,特别好.
评分于坚的几首着实牛逼,九段水准。保罗·穆尔顿的《布朗李为什么走了》。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有