本书包括正编、附编、附录三部份,正编中按作者时代先后收录《林碧堂遗集》等34种诗文别集,由此可以了解并研究朝鲜时代女性创作的特点、文风、整体成就等。附编包括《御制内训》等5种著述和总集,从中可见朝鲜时代女性闺仪及无别集留存的女性诗文创作之面貌。附录2种为进一步阅读研究提供了按图索骥的便利。
基本上朝鲜时期的女性汉文诗文都收全了,但是朝鲜晚期有些女诗人的汉诗文是借用韩文的音写的,有些诗至今未能完全转写成汉文,未能收入此集也不怪出版社。比如金浩然斋,她的诗常常用谚文标记汉文,转写工作现在韩国还在整理中。 谚文的时调本书则未收录,比如黄真伊的时调多有...
评分基本上朝鲜时期的女性汉文诗文都收全了,但是朝鲜晚期有些女诗人的汉诗文是借用韩文的音写的,有些诗至今未能完全转写成汉文,未能收入此集也不怪出版社。比如金浩然斋,她的诗常常用谚文标记汉文,转写工作现在韩国还在整理中。 谚文的时调本书则未收录,比如黄真伊的时调多有...
评分基本上朝鲜时期的女性汉文诗文都收全了,但是朝鲜晚期有些女诗人的汉诗文是借用韩文的音写的,有些诗至今未能完全转写成汉文,未能收入此集也不怪出版社。比如金浩然斋,她的诗常常用谚文标记汉文,转写工作现在韩国还在整理中。 谚文的时调本书则未收录,比如黄真伊的时调多有...
评分基本上朝鲜时期的女性汉文诗文都收全了,但是朝鲜晚期有些女诗人的汉诗文是借用韩文的音写的,有些诗至今未能完全转写成汉文,未能收入此集也不怪出版社。比如金浩然斋,她的诗常常用谚文标记汉文,转写工作现在韩国还在整理中。 谚文的时调本书则未收录,比如黄真伊的时调多有...
评分基本上朝鲜时期的女性汉文诗文都收全了,但是朝鲜晚期有些女诗人的汉诗文是借用韩文的音写的,有些诗至今未能完全转写成汉文,未能收入此集也不怪出版社。比如金浩然斋,她的诗常常用谚文标记汉文,转写工作现在韩国还在整理中。 谚文的时调本书则未收录,比如黄真伊的时调多有...
《唐代边塞诗的文化语境研究》这本书,彻底颠覆了我过去对唐诗“盛唐气象”的刻板印象。作者的视角非常独特,不再仅仅关注边塞诗的“慷慨激昂”,而是深入挖掘了诗歌背后的外交、军事和民族互动关系。书中对安史之乱前后,诗人对“胡风”和边疆生活的复杂情感进行了细致的爬梳,展示了从最初的征服心态到后来的同化、甚至眷恋心态的转变过程。引用的史料非常扎实,涉及大量的唐代官方奏折和地方志,使得诗歌的解读不再是孤立的文学活动,而是国家意志和社会现实的投射。我特别欣赏作者对高适、岑参诗歌中“异域风情”描写的批判性分析,揭示了其背后潜藏的文化优越感。这本书的论证过程严密,结构清晰,虽然主题略显冷僻,但对于真正想理解盛唐复杂的文化肌理的读者来说,它提供了极其宝贵的智力资源,是严肃学者必备的参考书目。
评分我最近翻阅了《明代文人笔记选析》,这本书简直是打开了明代士大夫精神世界的一扇窗户。它收录和精选了诸多重要的文人笔记,如袁宏道的《小品》、屠隆的《考槃余事》等,但更具价值的是每一篇选文后的“析述”。这些析述不仅对文中的典故进行了考证,更深刻地挖掘了这些笔记背后所反映的文人对生活美学的追求、对官场腐败的消极抵抗,以及新兴市民阶层审美品位的萌芽。我特别喜欢书中对“情”与“理”的探讨,明代中后期,人们开始更加注重个体情感的表达,这种转变在笔记中体现得淋漓尽致。阅读过程中,仿佛能闻到那个时代文人书房里的沉香味道,感受到他们那种介于入世和出世之间的复杂心境。语言的组织非常精妙,既有学术的严谨,又不失对原著神韵的捕捉,读后让人对明代文化史的理解上升到了一个新的层次,绝非泛泛之作可比。
评分《清代戏曲理论与批评史》这本书,对于研究中国传统戏剧的深度爱好者来说,无疑是一份厚礼。它详尽地追溯了自康熙到光绪年间,戏曲理论从“格律”到“性灵”的演变过程。特别是对李斗、洪昇、孔尚任等重要理论家的学说进行了跨文本的比较分析,使得清代戏曲批评的谱系脉络清晰可见。我个人最欣赏的是,作者没有将戏曲理论视为孤立的存在,而是将其置于清代社会政治变迁的大背景下考察,例如,它如何回应了八股取士对文学创作的束缚,以及市民阶层娱乐需求的爆发对“传奇”和“花部乱弹”的影响。书中引用的文献资料极其丰富,注释详实可靠,这极大地提高了其作为工具书的价值。虽然部分章节的理论推导略显晦涩,需要反复阅读,但一旦理解,对清代戏曲艺术的认知就会变得立体而深刻。这是一部需要静下心来细品的力作。
评分最近读的《中国古代园林营造技术通考》,简直是治愈心灵的宝典!这本书的叙事风格非常亲切、实用,完全不像一本技术手册,更像是一位经验丰富的老园丁在手把手地教你“如何让土地拥有灵魂”。它从选址的堪舆学讲起,一直讲到叠山理水、花木配置、建筑小品的设计。书中对“借景”和“对景”的阐释尤其精彩,作者用大量古代名园的实例图解,说明了如何通过有限的空间创造出无限的意境。我特别喜欢它对不同地域园林风格的对比分析,比如江南园林的“秀逸”与北方皇家园林的“大气”之间的手法差异,通过图示对比,一目了然。书中对植物的选用也有独到的见解,不仅仅是美观,更注重其文化象征意义。读完后,我感觉自己对“天人合一”的哲学思想有了更直观的体验,对于想自己动手布置庭院的朋友来说,这本书的参考价值是无可替代的。
评分《宋词研究导论》这本书,实在是太棒了!作者的功力深厚,对宋词的流派、风格、意境、格律等各个方面都进行了系统而深入的梳理。尤其让我印象深刻的是,它并没有将宋词仅仅停留在文字的表面解读,而是将词的产生与当时的社会思潮、文人生活紧密结合起来分析。读完之后,我对苏轼的豪放、李清照的婉约,乃至秦观、周邦彦这些“婉约派”大家的作品都有了全新的认识。书中对“格律”的讲解细致入微,即便对于初学者来说,也能通过图表和具体的范例,很快掌握词牌的基本要求。它不仅仅是一本学术专著,更像是一本引人入胜的文学之旅的向导。作者的文笔流畅自然,绝无一般学术著作的枯燥感,读起来酣畅淋漓,让人忍不住一口气读完。唯一美中不足的可能是,对于一些过于生僻的词牌,书中篇幅略显不足,但瑕不掩瑜,整体而言,这是一部不可多得的宋词入门与进阶的必备之书。
评分均为校注本,符合南京大学中文系的做法。
评分基本上朝鲜时期的女性诗文都收全了,但是朝鲜晚期有些女诗人的汉诗文是借用韩文的音写的,有些诗至今未能完全转写成汉文,未能收入此集也不怪出版社。比如金浩然斋。平生自无适俗韵,颇与高门多不悦。
评分均为校注本,符合南京大学中文系的做法。
评分均为校注本,符合南京大学中文系的做法。
评分基本上朝鲜时期的女性诗文都收全了,但是朝鲜晚期有些女诗人的汉诗文是借用韩文的音写的,有些诗至今未能完全转写成汉文,未能收入此集也不怪出版社。比如金浩然斋。平生自无适俗韵,颇与高门多不悦。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有