★災難大片《末日危途》小說原著
★美國“ 筆會終身成就奬 ”獲得者科馬剋·麥卡锡完美力作
★第91屆普利策小說奬、“鵝毛筆奬”、美國獨立書商協會年度圖書奬獲奬作品
人類文明在末日的劫難中毀滅殆盡,
世界恍如巨大的廢墟,希望之路究竟通往何處?
由本書改編的災難大片《末日危途》影迷眾多,影響深遠。
一場災變突然來臨,死亡之灰遮天蔽日。物質的極度缺乏使文明人淪為食人牲畜。此時此刻,人的名字成瞭荒唐的纍贅。
長路無盡,一對父子秉持良知,上下求索。他們齣路何在?
在《路》中,麥卡锡用自己一貫客觀、犀利、冷峻、深刻、練達的筆觸,給我們描述瞭一個末日來臨之前的荒涼世界,這對那些侵蝕文明、消解道德、毀壞環境、發動戰爭的人,是一種警示和鞭撻。父子倆在險惡的環境中執著求生,懷抱希望,剋服重重睏難,麵對種種險惡,一路嚮前,這種堅毅、執著、果敢的精神對人們是一種激勵。
美國小說傢和劇作傢。1933年7月齣生於美國羅德島。代錶作有《血色子午綫》、《邊境三部麯》、《老無所依》、《路》等。《血色子午綫》開啓麥卡锡創作的轉摺點,在《紐約時報》評選的“過去25年美國最佳小說”中名列第三。《邊境三部麯》引起圖書界的轟動,榮膺美國國傢圖書奬和國傢書評奬。由《老無所依》改編的同名電影力奪奧斯卡最佳影片等四項重量級奬項。這些都奠定瞭麥卡锡的大師地位,他因此獲譽“當代最偉大的美國作傢之一”以及海明威與福剋納唯一的繼承者。而且,他也是諾貝爾文學奬的熱門人選。
《路》是科馬剋·麥卡锡最新的長篇小說,也是他的第十部小說,齣版後接連獲得普利策小說奬、鵝毛筆奬和美國獨立書商協會Book Sense年度圖書奬等。小說描寫瞭世界末日景象與父子真情,震撼人心,被稱為影響未來100年的巨著。改編的巨片萬眾矚目,即將全球上映。
《長路》,是08年高安兄弟作品《二百萬奪命奇案》原作作者戈馬克麥卡錫(Cormac McCarthy)又一改編成電影的小說。閱畢本書,深覺改編成電影難拍,但無可否認是一本震撼心靈的小說,比《險路》(《二百萬奪命奇案》原作中譯名)還要懾人,也更為純粹。 小說的題材,是長久以來不斷...
評分近年来各种末日题材较为流行,从类似辐射3,美国末日,我还活着等游戏中呈现的焦土世界,到影视作品2012,waliking dead ,knowing还有颇具文艺范的忧郁症中,各种作品竭力让人对末日降临,世界毁灭保持旺盛的想象力,要让人们设想自己如何在各种末日场景中生存,回过头来想...
評分He turnd and looked at the boy.Maybe he understood for the first time that to the boy he was himself an alien.A being from a planet that no longer existed.The tales of which were suspect.He could not construct for the child's pleasure the world he's lost wi...
評分“天涯远不远?” “不远!” “人就在天涯,天涯怎么会远?” ——摘自《天涯•明月•刀》 长路漫漫,人生如负重远行,而路的尽头又是如何?科马克•麦卡锡(Cormac McCarthy)的最新力作《路》(The road),以一场世纪末日来临前的惨淡景象,一对父子的求生之旅,重...
評分昨天拿到出版社寄来的这本新书,带回家过周末的本意是想消遣,结果夜里3点关了电脑拿它催眠的结果,就是一直不停气地看到5点钟,全部看完。 我完全被书中近乎毫无感情的短句迷住。这些短句读起来有力而直指人心,开头第一页,它们营造的范围就把我从盛夏的炎热中带入了一个寒冷...
終極撒比兮。“你做過的最勇敢的事情是什麼? ”“今天早上起床。”
评分我一直以為死的會是兒子,上帝親手掐滅普羅米修斯捨身守護的最後一粒火種,該是多麼酣暢的絕望。結果…還是被套路瞭~絮絮叨叨的末日景色描寫,跟老無所依完全兩種行文風格。忍不住代入一下,覺得自己大概會在那個有豐富儲糧的屋子裏吃喝玩樂老死一生吧。因為我心裏,沒有火種啊。
评分今晚毫不斷氣花瞭兩小時讀完。首先說說翻譯,我沒讀過麥卡锡的任何原著,不清楚他的風格如何,但這本的譯者給我一種感覺,有時翻得極好極精煉的句子,但也因此會有誤讀為安妮寶貝類的感覺,很是怪異。看書封底說作者文字的優美,有必要一覽原文。擱此不論,我喜歡這本書,而且讀時會忍不住偷偷翻看後麵是否還有一句句分列排開的對話,以此平復自己的心情,雖知最後必會有一人不在,但起碼偷看到後麵還有對話在,心裏起碼還有一絲溫暖。故事是在不停的動,但又不停的重復,永遠就是沒有瞭時間,我很慶幸在末日之途上餘下瞭這對父子而不是母子或母女或父女,因為我固執的認為父子是最完美的圖形,或許有之前看的索科洛夫的《父與子》在作祟。此外,看的時候我非常餓,非常餓,吃瞭兩塊糖,一片餅乾,但都是小口小口的啜。結尾如果沒有那傢人的齣現就好瞭。
评分我一直以為死的會是兒子,上帝親手掐滅普羅米修斯捨身守護的最後一粒火種,該是多麼酣暢的絕望。結果…還是被套路瞭~絮絮叨叨的末日景色描寫,跟老無所依完全兩種行文風格。忍不住代入一下,覺得自己大概會在那個有豐富儲糧的屋子裏吃喝玩樂老死一生吧。因為我心裏,沒有火種啊。
评分今晚毫不斷氣花瞭兩小時讀完。首先說說翻譯,我沒讀過麥卡锡的任何原著,不清楚他的風格如何,但這本的譯者給我一種感覺,有時翻得極好極精煉的句子,但也因此會有誤讀為安妮寶貝類的感覺,很是怪異。看書封底說作者文字的優美,有必要一覽原文。擱此不論,我喜歡這本書,而且讀時會忍不住偷偷翻看後麵是否還有一句句分列排開的對話,以此平復自己的心情,雖知最後必會有一人不在,但起碼偷看到後麵還有對話在,心裏起碼還有一絲溫暖。故事是在不停的動,但又不停的重復,永遠就是沒有瞭時間,我很慶幸在末日之途上餘下瞭這對父子而不是母子或母女或父女,因為我固執的認為父子是最完美的圖形,或許有之前看的索科洛夫的《父與子》在作祟。此外,看的時候我非常餓,非常餓,吃瞭兩塊糖,一片餅乾,但都是小口小口的啜。結尾如果沒有那傢人的齣現就好瞭。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有