卢斯,牛津大学政治、哲学和经济学学士,并在伦敦城市大学新闻专业进修。曾任克林顿政府财政部长拉里•萨默斯的演讲撰稿人。1995年以来一直就职于《金融时报》,2001~2005年驻印度新德里,任南亚局主任,目前为《金融时报》驻华盛顿的评论员。
"印度正在快速崛起,然而,这个正在经历史无前例经济增长的南亚次大陆国家依然是一个充满了矛盾的奇怪国度:它是一个民主社会,但依然盛行严格的等级制度;它是一个羽翼渐丰的核大国,但依然有40%的儿童营养不良;它有着历史悠久的反物质主义文化传统,却正在成为世界经济增长的发动机……
作为英国《金融时报》南亚办公室主任,爱德华•卢斯在印度游历了5年,采访过成百上千的印度人,从总理、部长、教宗、商人、社会活动家,到教授、学生、警察、贫民,乃至自己的妻子……他细致观察了印度这块充满神奇的土地。
《不顾诸神》从政治、文化、宗教、社会的各个方面,展现了一个正在全面转型的印度及其对世界可能带来的深远影响,使我们可以避免用一两个原因作为印度崛起或者不崛起的答案。
"
(长文,慎入) (一) 最近忙里偷闲地又读了三本有关印度的著作。 导师赠阅的《陌生的近邻》似乎更适合对印度知之甚少的人士用来扫盲(可惜我已过了这个阶段);更早的两本,《印度慢吞吞》和《不顾诸神:现代印度的奇怪崛起》则是颇为深入、细致的社会观察。尽管两者都讨论了...
评分In Spite of the Gods: The Strange Rise of Modern India 5月20日 前天晚上把这本书看完。写得很好,文笔风趣、观点深刻、证据充实、结构清晰。读此书是我想在去印度之前做点功课,对印度先多少有点了解。此书不仅提供了很多我本来一无所知的背景知识,也引发了很多思考。现...
评分刚上大学的时候在一本文摘杂志上读到一篇<<令中国知识分子惭秽的印度知识分子>>,摘自2003年的<<上海文学>>。文中描述的印度知识分子在城市里有着令人羡慕的职业,他们却放弃自己的舒适生活像苦行僧般地到农村去做义工,几十年如一日地扶持弱势群体。比如文中的N律师,“帮...
评分好几次想停下来不看了,后来纯粹是为了不想落一个半途而废的名堂驽着头皮看完了。 看这本书的动力是因为通过各种渠道,知道印度和中国一样,古老的国家在发生着急剧的变化,很想通过一本书籍窥探这个过程。可惜看完这本书,只记得满满的文字,没有特别印象深刻的章节和...
评分扉页导读:崛起的印度,仍然被种种深层矛盾现象所笼罩:一个雄心勃勃的核大国,同时全球营养不良的小孩四成都生活在这里;一个崛起的经济大国,但是反物质主义哲学根深蒂固;一个拥有不少世界最先进研究和发展的社会,然而也是一个极端宗教沙文主义运动活跃的国家。 ...
“政府机构和法律部门有着一些明显的共同点,它们从不会在你的生活中缺席,除了真正需要他们的时候。”
评分一般般嘛
评分“政府机构和法律部门有着一些明显的共同点,它们从不会在你的生活中缺席,除了真正需要他们的时候。”
评分中國和印度,常常被人拿來類比,同為四大文明古國,同為金磚四國,同為人口大國,同在亞洲,但卻呈現完全不一樣的文化傳統,走過完全不一樣的發展之路,而來自西方的記者愛德華·盧斯則從外人的觀感,感性地接觸印度,理性地剖析印度,西方紀實文學一如既往的小故事敘述風格令人閱讀起來絲毫不覺得艱深,4顆星。
评分“政府机构和法律部门有着一些明显的共同点,它们从不会在你的生活中缺席,除了真正需要他们的时候。”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有