《漢譯經典021:性心理學》由19世紀末至20世紀初性心理學領域裏程碑式的代錶作《性心理研究》改編而來。書中以實證的方式對人類的性心理以及性習慣進行瞭詳盡的分析和闡述。全書共分8章,從不同的人類行為錶現中,歸納齣瞭各種由性心理産生的性行為的狀態,對於認識、研究人類的各種性行為具有高度的指導、啓發意義。
哈夫洛剋·埃利斯(1859-1939),英國心理學傢。他從小在維多利亞式的“無性教育”環境中長大,虛僞的道德教育反而促使他投身於人類性行為的研究事業。其《性心理研究》是性心理學領域最權威的經典之一。他與弗洛伊德一起奠定瞭現代性心理學的基礎。
我读过Havelock Ellis的书是《生命的舞蹈》,为他的思想和文字所迷,从图书馆里借阅出来几次,引起周围同学的好奇,至少有两位同学也借阅了。从这本书才知道这么一位大师,并从介绍中知道他著有七卷本的性心理学,但我只读过潘光旦先生在翻译的基础上的一个缩写本《性心理学》...
評分對著粉撲撲的封面先說幾句:這粉色系的封面有點兒違和,想象不到它竟然是能與《夢的解析》齊名的心理學里程碑式巨著……有種現在市面上賣的暢銷書一般的既視感,再有還差點讓朋友誤會……商務印書館版本的多嚴肅啊,嚴肅,哦,這麽一對比,那這本兒書封面看起來還挺可愛的。風...
評分——潘老的翻译虽可见文学功底深厚,但由于时代久远,时中国的心理学实在不发达,许多专业术语的翻译与如今的都对不上号了;许多翻译,也总觉得失于科学而重于文学;另,译者虽注释颇下功夫,但典例的引述不免过于冗赘,期间译者的一些观点也不敢苟同,比如假定婚姻是个长久的...
評分看了这本书我才发现原来自己好多心里并不邪恶,而是符合大多数人的想法,只是设计到这个领域大部门的人都会掩饰。所以总以为自己性心里扭曲的人,其实你再正常不过了。正如这本书所说的,人类中的爱,既有原始的性冲动,也有后天的社会道德的影响。不过这本书中提到为何人类要...
評分1933年出版的书,有一章关于同性恋的,认为同性恋是病态,花大量篇幅谈同性恋的纠正和治疗,里面提到了各种可能的治疗方法。文中引用了这样一个例子,说的是一个男同性恋者换了异性恋男子的睾丸,竟然立刻变成了异性恋,对女人有性趣了…… 而关于同性恋的基本事实是: 1993...
上個世紀寫就的關於性知識方麵的著作,放在今天的中國仍然不過時,也不知道是作者太超前,還是中國太保守呢? 在對性的態度方麵,我們中國人確實應該如書中所言,“我們不應該恥於談論連上帝都不感到恥於創造的東西”。
评分翻譯一般,悔未讀潘光旦之譯注本。
评分這是光旦譯本麼
评分與潘光旦的譯本對讀。作為學術經典,這本書的曆史文獻意義似乎更強,齣版時既考慮學術性又照顧普及性,結果留下頗多遺憾。不過還是感謝譯林的這個版本,不然,作為該領域外行,我直接讀潘光旦的譯本會更吃力。
评分那時候的味道都很相似~
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有