Down-and-out drunk Terry Lennox has a problem: his millionaire wife is dead and he needs to get out of LA fast. So he turns to his only friend in the world: Philip Marlowe, Private Investigator. He's willing to help a man down on his luck, but later, Lennox commits suicide in Mexico and things start to turn nasty. Marlowe finds himself drawn into a sordid crowd of adulterers and alcoholics in LA's Idle Valley, where the rich are suffering one big suntanned hangover. Marlowe is sure Lennox didn't kill his wife, but how many more stiffs will turn up before he gets to the truth?
评分
评分
评分
评分
这本书的对白简直是一场语言的盛宴,或者说,一场文字的迷宫。人物之间的交流很少直奔主题,更像是一场高智商的心理博弈,每一句话都藏着至少两层含义,让人读完一遍后,忍不住要倒回去逐字斟酌。我发现,作者非常擅长用一些看似不经意的闲聊,来侧面烘托出角色深层的恐惧或伪装。比如有两段关于咖啡店的场景,服务员和顾客之间的对话,看似风平浪静,但空气中弥漫的紧张感,比直接的争吵更令人窒息。特别是其中一个角色的口头禅,反复出现,每次出现时的语境都略有不同,就像一个微妙的音符,提醒着读者,这个世界远没有表面看起来的那么简单。我甚至开始怀疑,是不是连叙述者本身,也在用一种半真半假的方式讲述故事。这本书要求你不仅要“读”文字,更要“听”文字背后的潜台词。读完后我最大的感受是,我们日常交流中浪费了多少真正表达自己的机会,因为我们都太害怕直接摊牌了。这本书赤裸裸地展示了这种交流的困境。
评分这本书的人物塑造,简直可以用“迷人而又令人沮丧”来概括。每一个主要角色,无论其社会地位高低,都带着一股浓厚的、无法洗刷的“局外人”气质。他们像是被放置在聚光灯下的一群表演者,却始终找不到自己的剧本。你无法完全信任他们中的任何一个,他们的动机是如此晦暗不明,他们的善良和邪恶似乎只在一念之间转换。我特别关注了那个被描述为“老派绅士”的角色,他的举止无可指摘,但他的眼神里却藏着一种对世界彻底的倦怠。这种复杂性,让阅读过程充满了道德上的审判与自我审视。你不断地在心里为他们辩护,又不断地因为他们做出的某些选择而感到失望。这种阅读体验,迫使你跳出传统的“好人/坏人”二元对立框架,去思考环境和选择如何塑造一个人的本质。这本书没有提供任何心灵鸡汤式的慰藉,它只是冷酷地展示了人性深处的幽暗角落,让人读完后感到一种彻底的、但又极其真实的疲惫感。
评分这本小说,坦白说,初读时我有些摸不着头脑。作者的叙事节奏像老旧的留声机,时而急促,时而又拖沓得让人心焦,仿佛在刻意考验读者的耐心。故事的主线似乎围绕着某个失踪的人物展开,但所有关于“失踪”的描述都像是雾里看花,充满了各种旁人间的传言和道听途说。我特别留意了那些场景描写,它们非常细腻,像是用铅笔在泛黄的纸上仔细勾勒出的素描,光影的对比强烈,但人物的情绪却总是被笼罩在一层淡淡的忧郁之中。我感觉自己像一个被困在老式侦探片里的观众,知道一定有什么重大的秘密,但所有线索都指向了真空地带。最让我印象深刻的是对城市夜晚的刻画,那种潮湿、喧嚣又带着一股颓废气息的味道,几乎要透过纸张飘出来。读到一半时,我甚至需要时不时停下来,看看自己手里拿的到底是不是一本严肃的推理小说,因为它的内核似乎更偏向于探讨人性的疏离与宿命,而非单纯的解谜游戏。这种处理方式,无疑让这本书拥有了一种超越类型小说的质感,但也确实牺牲了部分阅读的流畅性,需要读者投入极大的专注力去拼凑那些碎片化的信息。
评分如果非要用一个词来概括阅读完这本书后的感受,那可能是“余韵悠长”。这并非那种读完后立刻合上书本,拍拍手称赞“精彩”的作品。恰恰相反,合上书页的那一刻,我的脑海里是一片空白,一种强烈的“失语”状态。但接下来的几天里,书中某些零散的意象——比如某个雨夜的霓虹灯反射在积水中的扭曲光影,某个角色不经意间说出的、关于“承诺”的定义——却会突然跳出来,占据我的思绪。这本书更像是一场漫长而低沉的背景音乐,当你专注于生活本身时,它一直在那里播放,直到某个特定的瞬间,它的旋律会突然清晰起来,让你意识到自己已经被它潜移默化地影响了。它没有提供清晰的答案,甚至连明确的结局都没有,但这正是它的力量所在——它将故事的收尾工作,巧妙地交还给了读者自己。这种开放式的、需要读者参与完成的体验,使得这本书的价值远超于书本本身,它成了一种持续思考的催化剂。
评分从文学手法上看,这本书的结构安排着实令人称奇。它不是线性的,更像是一张巨大的蜘蛛网,每一条线索都可能通往一个看似不相关的分支,然后又在不经意间重新交汇。我尤其欣赏作者对时间感的模糊处理。有时候,一个场景的描述可以跨越数小时,但语气却像瞬间发生的一样;而有时候,仅仅几秒钟的犹豫,却被拉伸成了对整个角色生命轨迹的深刻反思。这种对时间的弹性掌控,使得故事的张力始终保持在一个非常微妙的平衡点上——你既感到迫在眉睫的危机,又觉得一切都慢得仿佛永恒。这种叙事上的“错位感”,似乎是作者用来表达某种哲学观点的方式,即我们对现实的感知,本身就是一种高度主观和不可靠的建构。这种实验性的写作,对于那些追求传统故事结构和快速反馈的读者来说,可能是一场灾难,但对我而言,它提供了一种极其丰富的解读空间,值得反复咀嚼。
评分为它只睡了四个小时TUT
评分To say goodbye is to die a little
评分美式硬汉派推理,没有日本和英国侦探小说那么结构复杂、逻辑紧密,反而显得干净利落,钱德勒的文字也是极妙的,“To say goodbye is to die a little.”;“There are blondes and blondes and it is almost a joke word nowadays. All blondes have their points, except perhaps the metallic ones who are as blond as a Zulu under the bleach and as to disposition as soft as a sidewalk.”……如此等等充满了通俗的哲理性。主人公马洛也周身散发着荷尔蒙气息,真是迷人。
评分To say goodbye is to die a little
评分从室友那借的
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有