安妮·佩勒( Anne Peile),生于伦敦,曾在英国的西南部和贝尔法斯特市居住生活。她曾为英国广播公司工作,也在教育辅助领域做过事,现为弗依尔书店工作。其处女作《去年今日》一经出版即入围2011柑橘奖,并入选2010夏季《卫报》读物、2010夏季《独立报》阅读最佳50本书,备受瞩目。
英国版《洛丽塔》
2011柑橘奖入围作品
2010夏季《卫报》读物
2010夏季《独立报》阅读最佳50本书
苏珊娜生于单亲家庭,她深深迷恋于素未谋面的父亲,决心终有一日要找到他。当她终于掘出父亲的地址和其人后,她隐匿身份,在20世纪70年代切尔西自由不羁的环境中开启了一段禁忌情缘,却注定写下悲剧的注脚。
英国作家安妮·佩勒出版第一本小说《去年今日》即入围2011柑橘奖,并入选2010夏季《卫报》读物、2010夏季《独立报》最佳50本书,备受瞩目。 《去年今日》所写,很少人经历过,但人们的处境和苏珊娜相同。每个人心里感受是一样的。也许每个人同一件事情感受是不一样的,但所有...
评分很难得有一本书从书名开始就让我想滔滔不绝。《去年今日》这本书首先要夸赞的便是中文书名,这本英国小说的原名为“repeat it today with tears",如果直译的话就是《泪水沾湿的昨日与今日》。老早曾经尝试自己给这本书来译个名字,诸如《以泪封缄》、《以泪追忆》等等。翻译是...
评分 评分一本拿禁忌话题来故弄玄虚的小说而已,拿去父女这层猎奇关系就什么都没有了,看完后没有感动没有震撼没有思考,只有空洞和恶心,除了拿梦呓当文学的语言,跟<故事会>和席娟有什么区别?!第一次看完一本书迫不及待地把它扔进了垃圾堆,对于一向爱惜字纸的我来说是从来没有过...
评分很难得有一本书从书名开始就让我想滔滔不绝。《去年今日》这本书首先要夸赞的便是中文书名,这本英国小说的原名为“repeat it today with tears",如果直译的话就是《泪水沾湿的昨日与今日》。老早曾经尝试自己给这本书来译个名字,诸如《以泪封缄》、《以泪追忆》等等。翻译是...
等着吧,惊世骇俗!
评分等着吧,惊世骇俗!
评分等着吧,惊世骇俗!
评分早在半年前还待在约克时买的书,很便宜。匆匆开了个头就被打岔,直到刚刚才算读完了。生词不少,但基本不太影响体会主人公的情感历程。没想到心里的那种难受远远超过了当初看《洛丽塔》的。准备最近再看一下中文版。
评分等着吧,惊世骇俗!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有