約瑟夫.艾普斯坦(Joseph Epstein)
約瑟夫.艾普斯坦(Joseph Epstein)生於芝加哥,美國散文作家。1974年後為西北大學文學教授。1975至1997年間於《美國學者》雜誌任資深編輯。他也是文化評論家,文章常發表於《紐約客》、《大西洋月刊》、《哈潑雜誌》和《評論》等期刊。著述甚豐,作品有:《熟悉的領域:美國生活觀察》、《似是而非的偏見:美國文學隨筆》、《友誼的揭露》、《忌妒:七宗罪之一》、《托克維爾:民主的引領者》,短篇小說《高爾丁的男孩們》、《驚人的小猶太佬》等。
很難去批評一個讓你每讀幾頁書就忍不住大笑的作者。--《紐約時報》書評
看完本書,你若沒有在任何一處發現自己的勢利相,絕對會讓人大吃一驚。
◎諾貝爾文學獎得主索爾.貝婁進到餐廳時,要先看看有沒有人認出他來。
◎吳爾芙承認自己看人看頭銜,她認為喬伊斯是個沒教養的人。
◎普普藝術大師安迪.沃荷未出名前,老在柯波帝的家門外晃來晃去。
◎赫胥黎:「不計其數的現代勢利眼們就如同狗身上的蝨子,其相似點是,他們都不讓可憐的狗兒和社會得到一絲片刻的安寧。」
◎普魯斯特:「勢利,是一種絕症。但已經被本土化了,所以不會徹底摧毀人的靈魂。」
◎吳爾芙:「勢利的重點就是為了給別人留下深刻印象。」
這是一部對美國勢利文化極盡調侃、諷刺的辛辣之作,透過艾普斯坦閱盡人情世故後的另類眼光,真實地描繪出人性天生勢利的一面。每個人的內心深處都潛伏著功成名就的渴望,並堅信自己確有過人之處。人們總是靠著與別人比較,來確立自己的地位,希望隨時隨處都可以表現出自己的等級、價值或是其他顯示身份的東西。舉凡教育、職業、消費、藝術、文化、知識、名望,乃至飲食、穿著、時尚和品味,以及你養的是那一種名犬,無一不是展現勢利的場域。甚至連自己遭受過的苦難,都可以拿來作為高人一等的道德標誌。勢利眼心態的無所不在,令人匪夷所思。
很多次注意到《势利》这本书是因为它在书店里被摆在推荐的位置,迟迟没有买是因为,每一次购置行为,哪怕只是一本书,都是一场很微妙的心理博弈,你会在心里迅速掂量,哪怕这种掂量很微弱,“我为什么要买?是否值得?” 事实上,尽管阅读是一种个人体验,越来越多的...
评分写篇书评真的是不容易呀,重感冒、拖延症晚期,早在半月前就整理好一些,却迟迟不肯动手~脑袋里纠结着酱糊,势利眼遍地都是,当你特别穷的时候,你遭遇势利对待的机会几乎是百分百的~…… 让我们小饮一杯(三九感冒灵) 略略进行一番哲学探讨 也许我们这两个 同是充满幻想的...
评分很多次注意到《势利》这本书是因为它在书店里被摆在推荐的位置,迟迟没有买是因为,每一次购置行为,哪怕只是一本书,都是一场很微妙的心理博弈,你会在心里迅速掂量,哪怕这种掂量很微弱,“我为什么要买?是否值得?” 事实上,尽管阅读是一种个人体验,越来越多的...
评分本土的二道贩子再怎么偷懒,写出来的东西至少也是能够读下去的,翻译的作品就不同了,被无水准又不负责任的译者糟蹋之后,犹如中了面目全非掌,再也看不出来说的是不是人话了。 本书的翻译虽然还没有探底,但足够让我怀疑究竟是作者本来在探讨势利的概念和到处贴势利的标签时...
评分看了这本书,说句实话,与想象中的有点差距,它的主要焦点就像题目所说的,不过个人觉得那选择的时期与现在有些距离拉,所以那个感觉不是很切近,总有些朦胧的意思!!!呵呵,一孔之见
“很難去批評一個讓你每讀幾頁書就忍不住大笑的作者。--《紐約時報》書評”
评分“很難去批評一個讓你每讀幾頁書就忍不住大笑的作者。--《紐約時報》書評”
评分“很難去批評一個讓你每讀幾頁書就忍不住大笑的作者。--《紐約時報》書評”
评分“很難去批評一個讓你每讀幾頁書就忍不住大笑的作者。--《紐約時報》書評”
评分“很難去批評一個讓你每讀幾頁書就忍不住大笑的作者。--《紐約時報》書評”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有