本书全英文。原由开明书店于1933年初版。本版系根据开明书店1947年第10版排印,略有删节。
首先,本书很好,无以复加,但不是中文的无以复加,更不是繁体字的无以复加,而是原文英文的无以复加。“很差”不是指英文,也不是指中文,而是指翻译成中文。 该译者序中说:所以要译成中文,无非想进一层替读者添加学习的兴趣和增进了解的程度。 看来,某些“读者添加学习...
评分写的是很不错。。。可以看看的 看过之后发现有些concept 理解的更好了。。不过就是看看那罢了。。
评分写的是很不错。。。可以看看的 看过之后发现有些concept 理解的更好了。。不过就是看看那罢了。。
评分首先,本书很好,无以复加,但不是中文的无以复加,更不是繁体字的无以复加,而是原文英文的无以复加。“很差”不是指英文,也不是指中文,而是指翻译成中文。 该译者序中说:所以要译成中文,无非想进一层替读者添加学习的兴趣和增进了解的程度。 看来,某些“读者添加学习...
评分首先,本书很好,无以复加,但不是中文的无以复加,更不是繁体字的无以复加,而是原文英文的无以复加。“很差”不是指英文,也不是指中文,而是指翻译成中文。 该译者序中说:所以要译成中文,无非想进一层替读者添加学习的兴趣和增进了解的程度。 看来,某些“读者添加学习...
。。。。。。
评分初学语法用这本书做辅助教材或许有益
评分中英对照开明英文文法笔记连载中 欢迎关注 http://mp.weixin.qq.com/s/_Q5i7Tm4U1mP1g-2KYdwSA
评分看了这个后真想杀了张道真!!
评分这书翻译的真不行,很多知识点中文理解起来都很费劲,看来看去不知所云,下次试试英文原版
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有