《英國散文的流變(珍藏本)》的研究對象是所有不屬於韻文的作品,從16世紀莫爾的史書開始,以20世紀下半葉的口述曆史作結,對各代各型的英文散文進行瞭梳理。他總結道,英國散文中有一條平易散文傳統,平易但不平淡,言之有物,又有文采。《英國散文的流變(珍藏本)》所擇取的各個時期的作品反映瞭社會的發展,文明的變遷;對作品語言微觀結構的觀照,讓讀者細查語言之美,閱之愛不忍釋。王佐良先生引文都附譯文,多數係自譯,其語言修養和文化修養盡體現其中。
《英國散文的流變》是我國英語語言文學專業師生、翻譯專業師生以及廣大文學愛好者教學與學習的必備參考書。該書談散文,談文學,於語言之外通過具體作品又勾勒齣瞭英國乃至整個西方文化發展的傳統,從這個意義上說,讀這本書,不僅欣賞文字之美,更能感悟思想之美。
我最爱打开它,每次深深地闻里面的油墨书香。 适合英语专业研究生初级。 学习英国文学者应该人手一本。 这不是教材,就是因为它不是教材, 所以作者才有空间和兴致把它写成一本如此好的书。
評分第一次看是在颠簸的长途汽车里,本是用来打发时间的,竟一下子翻过了大半本了。 我最恨学术书故弄玄虚,自己一知半解,大胆地误人子弟。而基本上,这本书是我心目中学术类书籍的典范。
評分第一次看是在颠簸的长途汽车里,本是用来打发时间的,竟一下子翻过了大半本了。 我最恨学术书故弄玄虚,自己一知半解,大胆地误人子弟。而基本上,这本书是我心目中学术类书籍的典范。
評分《英国散文流变》据说是佐良大师的代表作之一。对于英语,我的水平太差;而文学中的散文,更不是我能窥其堂奥的。这本书从《圣经》的古英语译本讲到丘吉尔英语写作的特点,并有大量的原文引文和对应的中文翻译,仅引用的段落和佐良大师的翻译,就可称得上珠玉了,何况商务的品...
評分《英国散文流变》据说是佐良大师的代表作之一。对于英语,我的水平太差;而文学中的散文,更不是我能窥其堂奥的。这本书从《圣经》的古英语译本讲到丘吉尔英语写作的特点,并有大量的原文引文和对应的中文翻译,仅引用的段落和佐良大师的翻译,就可称得上珠玉了,何况商务的品...
Thomas Browne Urn Burial 對於生命之火的比喻與梭羅如齣一轍;John Donne關於沒有人是孤島的論述為海明威藉用於《喪鍾為誰而鳴》;與Wordsworth相反,Charles Lamb愛城市的豐富;紐曼對大學之用總結精闢;密爾對於自由的限定涉及平均一律化mediocrity的問題;狄更斯的Mr. Parson大概符閤我對金融街眾的刻闆印象,但又覺得體製之內的個人也許確實有更大的豐富性;不喜歡羅素乾巴巴的文字,不過其對勞倫斯引嚮納粹的分析有意思;理想的書評應該公正地介紹書的作者來曆、書的內容甚至所包含問題的淵源和發展,又明確錶達評者的個人判斷。平易而不平淡,在於有話可說。
评分這是王佐良的幾本英文學史中立論最新穎的一本,
评分聞瞭聞味道
评分a broad range of the most representative schools of English prose reviewed with verve and veracity.
评分a broad range of the most representative schools of English prose reviewed with verve and veracity.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有