圖書標籤: 英文原版 兒童文學 英語 月夜仙蹤 中國民間故事 紐伯瑞 童話 華裔
发表于2024-11-21
Where the Mountain Meets the Moon pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
In the valley of Fruitless mountain, a young girl named Minli lives in a ramshackle hut with her parents. In the evenings, her father regales her with old folktales of the Jade Dragon and the Old Man on the Moon, who knows the answers to all of life's questions. Inspired by these stories, Minli sets off on an extraordinary journey to find the Old Man on the Moon to ask him how she can change her family's fortune. She encounters an assorted cast of characters and magical creatures along the way, including a dragon who accompanies her on her quest for the ultimate answer.
Grace Lin, author of the beloved Year of the Dog and Year of the Rat returns with a wondrous story of adventure, faith, and friendship. A fantasy crossed with Chinese folklore, Where the Mountain Meets the Moon is a timeless story reminiscent of The Wizard of Oz and Kelly Barnhill's The Girl Who Drank the Moon. Her beautiful illustrations, printed in full-color, accompany the text throughout. Once again, she has created a charming, engaging book for young readers.
Grace Lin is the award-winning and bestselling author and illustrator of Starry River of the Sky, Where the Mountain Meets the Moon, When the Sea Turned to Silver, The Year of the Dog, The Year of the Rat, Dumpling Days, and the Ling & Ting series, as well as picture books such as The Ugly Vegetables and Dim Sum for Everyone! Grace is a graduate of the Rhode Island School of Design and lives in Massachusetts. Her website is gracelin.com.
一個白天讀完瞭,插圖和故事都是pacy自己的,月老變身最終宿命解讀者,大阿福等種種,我覺得是非常好的創新,說什麼ABC水土不服的改編的,太吹毛求疵。 不光是故事,配上畫,整體書顯得非常的美。
評分讀的中文版的 下次試試英文版的好瞭
評分作者在女孩敏俐尋找幸運的旅途中,巧妙地穿插瞭不少中國神話傳說。東方民俗故事變成西方傳奇,一點也不違和,一個個故事像珍珠一樣串起來,前後呼應超棒,不愧被稱為中國版“綠野仙蹤”。善有善報,惡有惡報讓人解氣,為古老的故事賦予新意也讓人欽佩。敏俐傢的親情,敏俐與龍的友情都是現代的感情觀,讓女孩作傳奇故事的主角也很棒,我們需要更多這樣的heroine。
評分可能因為已經讀不進童書,可能因為用英文來講中國古代民間故事終究是少瞭些韻味,這本紐伯瑞奬獲奬圖書並沒有給我個人帶來多少觸動。不過,確確實實希望英語世界能有更多關於古代中國故事的圖書。
評分不覺得這故事特彆特彆適閤拍成迪士尼動畫片嗎?一路看一路腦補各種畫麵啊!
看完原版才发现有中文版,叫《月夜仙踪》。果然还是中文译名更美。 整个故事就像是中国神话传说的杂烩,从里面读到了各种熟面孔:龙、月老、织女牛郎(虽然叫放牛娃更合适些)、王母、玉兔、吴刚、福娃、龙井茶... 但故事还是略奇怪。比如作者把织女安排成了月老的孙女,又写王...
評分看完原版才发现有中文版,叫《月夜仙踪》。果然还是中文译名更美。 整个故事就像是中国神话传说的杂烩,从里面读到了各种熟面孔:龙、月老、织女牛郎(虽然叫放牛娃更合适些)、王母、玉兔、吴刚、福娃、龙井茶... 但故事还是略奇怪。比如作者把织女安排成了月老的孙女,又写王...
評分看完原版才发现有中文版,叫《月夜仙踪》。果然还是中文译名更美。 整个故事就像是中国神话传说的杂烩,从里面读到了各种熟面孔:龙、月老、织女牛郎(虽然叫放牛娃更合适些)、王母、玉兔、吴刚、福娃、龙井茶... 但故事还是略奇怪。比如作者把织女安排成了月老的孙女,又写王...
評分看完原版才发现有中文版,叫《月夜仙踪》。果然还是中文译名更美。 整个故事就像是中国神话传说的杂烩,从里面读到了各种熟面孔:龙、月老、织女牛郎(虽然叫放牛娃更合适些)、王母、玉兔、吴刚、福娃、龙井茶... 但故事还是略奇怪。比如作者把织女安排成了月老的孙女,又写王...
評分看完原版才发现有中文版,叫《月夜仙踪》。果然还是中文译名更美。 整个故事就像是中国神话传说的杂烩,从里面读到了各种熟面孔:龙、月老、织女牛郎(虽然叫放牛娃更合适些)、王母、玉兔、吴刚、福娃、龙井茶... 但故事还是略奇怪。比如作者把织女安排成了月老的孙女,又写王...
Where the Mountain Meets the Moon pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024