柏莎出生於牙買加的莊園,雖身為白人,但家道中落,受盡鄰居嘲諷,就連母親也對她十分冷淡。為排遣寂寥,她鎮日漫遊於奇花異草之間,感官敏銳,靈魂慵懶而自由。一日夜裡,莊園遭人縱火,家人四散,柏莎則住進了修道院。
從英國來的羅徹斯特先生深受她美貌的吸引,取她為妻,卻無法真正探觸她的靈魂。他冷漠高傲,強迫她遵循嚴厲的維多利亞道德,使她日漸抑鬱,並將她逼向瘋狂……
珍‧瑞絲對《簡愛》一書十分著迷,書中男主角羅徹斯特先生的第一任太太精神異常,最後燒掉房子也燒死自己。但作者並未清楚交代這一部分的來龍去脈,其中的神祕,深深縈繞著瑞絲,遂使她虛擬寫下這本羅徹斯特太太的故事。
《夢迴藻海》出版後,文壇讚譽不斷,被列為二十世紀女性必讀的作品。
珍‧瑞絲(Jean Rhys)
一八九○年生於多明尼加,父親是英國人,母親是西印度群島歐洲白人後裔。
十六歲那年,父親將她送回英國受教育,父親死後,她只得輟學,做過模特兒、歌舞女郎等不同工作;經歷三次婚姻,於第一次婚姻破碎後開始寫作。
珍‧瑞絲於一九二○至三○間初出文壇,那時候她的書多描寫流浪至歐洲,瀕臨貧窮,等待男人救援的女性,自傳性色彩非常濃厚,頗有盛名。
四○年代以後,她的作品漸被忽略,一方面因為讀者閱讀口味的改變,一方面也因為正值戰爭,她的筆調太過感傷。瑞絲本人個性極度陰鬱,長期飽受酗酒、自殺及孤獨的折磨。
一九五九年,英國BBC廣播公司將她的《早安‧午夜》改編成廣播劇播出,重新引起大眾注意。瑞絲於一九六六年以《夢迴藻海》重現文壇,當時她已高齡七十歲。書出版後,讚譽不斷,但她卻抱怨肯定來得太遲。她因此書成為英國皇家文學協會特別會員,並榮獲皇家協會文學獎。
《茫茫藻海》(又译《藻海无边》)是比较有名的名著前传/续篇之一。小时候就见过这本书的概要,买它来读的冲动却源于几年前一则小新闻。 《盗墓笔记》的作者南派三叔在2013年春,忽然在微博承认出轨,骂自己“人渣”,称将要离婚。这是用杀敌一万自损三千的法子逼妻子离婚啊。...
读罢全篇,我的心情久久无法平静,那是一种混合了失落与希望的复杂情绪。这部书的叙事视角转换非常大胆,时而从一个局外人的冷峻视角审视一切,时而又瞬间拉近到人物内心最私密的一角,这种“远近”的切换处理得十分高明,有效地避免了叙事的单调。我特别喜欢作者对情绪的捕捉,他笔下的悲伤,不是歇斯底里的哭喊,而是那种深入骨髓的、无声的沉淀;而快乐,也往往带着一丝转瞬即逝的脆弱感。这种对人性复杂性的深刻洞察,使得这部作品具备了超越一般故事的厚度。它就像一面镜子,映照出我们自身最不愿面对却又无法逃避的部分。这本书的魅力就在于,它没有给出简单的答案,而是提出了更深刻的问题,引导我们自己去寻找那些漂浮在生活表象之下的真理。
评分这本书的独特之处在于它对“时间”这个概念的重新诠释。它不是线性的时间,更像是螺旋上升,过去、现在、未来的碎片不断地在叙事中交织、重叠,使得整个故事的层次感异常丰富。我发现自己得不断地回溯、推敲,才能真正理清事件的脉络,但这过程却充满了乐趣,每一次的“恍然大悟”都带来了巨大的满足感。作者在构建这个世界观时,展现了惊人的想象力和严谨的逻辑性,每一个设定的背后都有其深刻的用意,绝非故作高深。特别是那些配角,他们虽然戏份可能不多,但每一个都栩栩如生,有着自己完整的背景和动机,绝非推动主角前进的工具人。读完之后,我感觉自己的思维也被打开了,对于“可能性”的边界有了更宽广的认识,这大概就是一本伟大的作品能够赋予读者的礼物吧。
评分说实话,初读这本书时,我还有些许的保留,总觉得现代文学的叙事套路似乎有些僵硬。然而,这部作品却像一股清流,彻底打破了我的固有印象。它的结构精巧,如同一个复杂的迷宫,每一个转角都可能藏着一个惊人的秘密,但作者又总能在最关键的时刻,给你一个既意料之外又情理之中的解答。最让我惊叹的是它对哲理层面的探讨,它并没有生硬地抛出宏大的主题,而是巧妙地将这些思考融入到日常的对话和事件的推进之中,让读者在不知不觉中被引导去审视自己的存在和选择。语言风格更是多变,有时古典雅致,引经据典,仿佛回到了旧日的时光;有时又极其现代和口语化,充满了烟火气和活力。这种融合非但没有产生冲突,反而形成了一种独特的张力,让整部作品显得既有深度,又不失可读性,绝对是值得细细品味的佳作。
评分这部作品,我读得心潮澎湃,简直像是被一股巨大的洪流裹挟着向前冲去,每翻一页都能感受到作者那股不吐不快的情感喷涌。它的叙事节奏把握得极好,时而如疾风骤雨,让人喘不过气来;时而又像细密的雨丝,缓缓浸润心田,留给人无尽的回味空间。作者对于人物心理的刻画,简直是入木三分,那些细微的挣扎、隐秘的渴望,都被他捕捉得丝丝入扣。我尤其欣赏其中对环境的描写,那些文字仿佛有魔力,让我能清晰地“看”到那个世界的样子,闻到空气中的气味,甚至能感受到地表的温度。特别是主角在困境中展现出的那种坚韧与智慧,着实令人动容,让人在阅读的过程中,忍不住跟着他一起呼吸,一起成长。整本书读完后,留给我的不是一个故事的结束,而是一种全新的生命体验,那股力量感久久不散,让人忍不住想立刻找人分享这份震撼。
评分这本书的文字功底,简直可以用“雕琢”二字来形容,每一个句子都像是经过了无数次的打磨,力求精准而有力。虽然故事的主题看起来宏大,涉及了命运、选择与救赎等永恒的议题,但作者却能用极其细腻、生活化的场景来承载这些沉重的思考,使得作品既有史诗感,又不失亲切感。我尤其欣赏它在处理矛盾冲突时的克制与爆发,那些高潮迭起的片段,往往不是依靠外部的物理冲击,而是依靠内心世界的巨大崩塌与重建来体现的,这种内在的戏剧张力远比表面的喧嚣来得震撼人心。阅读它需要一定的耐心,因为它不迎合快餐式的阅读习惯,但只要你愿意沉浸其中,它回报你的将是无与伦比的精神滋养。这部作品,绝对是值得反复阅读,每次都会有新发现的文学宝藏。
评分Spivak解讀本書,盛讚作者通過逆寫,令《簡愛》中無法發聲的瘋女人發聲了。但她對黑人奶媽的形象頗為懷疑,認為一方面提供了(殖民體系)知識,一方面調動(殖民反抗)情感,但和羅切斯特先生甫一交鋒便黯然下場,而沒有號召起一場革命——認為這是作者白人身分的局限性,仍然是在英國殖民傳統中書寫。我覺得Spivak這兒似乎把種族身分給本質化了——張君玫所以認為spivak對底層再現與能動的批判需要和Haraway的“賽博格”對邊界的打破相結合,原因可能就在這——而且假設知識和情感能輕易轉化爲直接行動。如果考慮到她的“底層人民不能發聲”與其說是對底層現實的描述,毋寧說是對知識分子的警醒,那麼她對作者的批判,批判一個扶養仨孩子的單身黑人奶媽沒發動一場革命,可否理解成她對知識的戀物和對自身智識份子身分的自戀?
评分不喜歡簡愛但這本也喜歡不起來,這故事太慘了。。。
评分不喜歡簡愛但這本也喜歡不起來,這故事太慘了。。。
评分不喜歡簡愛但這本也喜歡不起來,這故事太慘了。。。
评分Spivak解讀本書,盛讚作者通過逆寫,令《簡愛》中無法發聲的瘋女人發聲了。但她對黑人奶媽的形象頗為懷疑,認為一方面提供了(殖民體系)知識,一方面調動(殖民反抗)情感,但和羅切斯特先生甫一交鋒便黯然下場,而沒有號召起一場革命——認為這是作者白人身分的局限性,仍然是在英國殖民傳統中書寫。我覺得Spivak這兒似乎把種族身分給本質化了——張君玫所以認為spivak對底層再現與能動的批判需要和Haraway的“賽博格”對邊界的打破相結合,原因可能就在這——而且假設知識和情感能輕易轉化爲直接行動。如果考慮到她的“底層人民不能發聲”與其說是對底層現實的描述,毋寧說是對知識分子的警醒,那麼她對作者的批判,批判一個扶養仨孩子的單身黑人奶媽沒發動一場革命,可否理解成她對知識的戀物和對自身智識份子身分的自戀?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有