The Plum in the Golden Vase or, Chin P'ing Mei, Volume One

The Plum in the Golden Vase or, Chin P'ing Mei, Volume One pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:Princeton University Press
作者:Lanling Xiaoxiao Sheng
出品人:
頁數:714
译者:David Tod Roy
出版時間:1997-4-6
價格:GBP 27.95
裝幀:Paperback
isbn號碼:9780691016146
叢書系列:The Plum in the Golden Vase
圖書標籤:
  • 中國古典文學 
  • 金瓶梅 
  • 芮效衛 
  • 小說 
  • plum 
  • 中國曆史 
  • 古籍 
  • in 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

In this first of a planned five-volume set, David Roy provides a complete and annotated translation of the famous "Chin P'ing Mei", an anonymous sixteenth-century Chinese novel that focuses on the domestic life of Hsi-men Ch'ing, a corrupt, upwardly mobile merchant in a provincial town, who maintains a harem of six wives and concubines. This work, known primarily for its erotic realism, is also a landmark in the development of the narrative art form - not only from a specifically Chinese perspective but in a world-historical context.

具體描述

讀後感

評分

看书,读到西门庆从茄袋里掏白银,闲聊。她看到这儿就说了,古人很好,腰间一个百宝囊。放些香料,于是飘然有神仙之概;塞些碎银,吃罢了茶可以放在桌上。姑娘送的簪子和水果,随手就可以塞在袖子里。我提醒她,如果手感不好,袖里荷包里东西又多,摸起来便煞是费事。如果抖开...  

評分

金瓶梅写尽了世态炎凉,兰陵笑笑生说:著读《金瓶梅》而生怜悯心者,菩萨也。怜悯谈不上,我倒是把它当做治愈系来看~~~~~ 印象比较深刻的几个情节是书中主人公死亡后旁人的反应。大抵一个人死后最见真情。有位同学母亲去世,葬礼上见有亲戚吃饭时谈笑风生,不仅忿忿。其实也属...  

評分

第五十八回 (怀妒金莲打秋菊,乞腊肉磨镜叟诉冤)有一段极有意思的文字。   这日,金莲,玉楼手拉着手儿,同到大门里首站立。恰巧遇到了一位磨镜儿的老头。(古时用铜镜,磨光了才能照人。)金莲玉楼便将自个儿的镜子拿了出来,都教那老头儿磨了个锃亮。磨镜叟接了五十文...  

評分

評分

兰陵笑笑生   著读《金瓶梅》而生怜悯心者,菩萨也;   生畏惧心者,君子也;   生欢喜心者,小人也;   生效法心者,乃禽兽耳。   若有人识得此意,方许他读《金瓶梅》也。   奉劝世人,勿为西门庆之后车!  

用戶評價

评分

A very good translation, well annotated.

评分

A very good translation, well annotated.

评分

A very good translation, well annotated.

评分

A very good translation, well annotated.

评分

A very good translation, well annotated.

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有