Lovely, idealistic Tracy Whitney is framed into a fifteen year sentence in an escape-proof penitentiary. With dazzling ingenuity she fights back to destroy the untouchable crime lords who put her there. With her intelligence and beauty as her only weapons, Tracy embarks on a series of extraordinary escapades that sweep her across the globe. In an explosive confrontation Tracy meets her equal in irresistible Jeff Stevens, whose past is as colorful as Tracy's.
西德尼·谢尔顿,2007年1月30日,谢尔顿在洛杉矶逝世,享年89岁。他是世界上唯一集奥斯卡奖、托尼奖和爱伦·坡奖于一身的作家,前17本小说全部登上过《纽约时报》畅销书排行榜的榜首。
根据吉尼斯世界纪录的记载,他是世界上被翻译得最多的作家,他的作品被译成51种语言,引介到180个国家和地区,全球总销量超过3亿册。
比如,特蕾西是被陷害入狱。出狱后,还那么轻信于人,让她单独去犯罪她想都没想又去了…… 第一次行窃时,对警察谎称自己是房子主人的朋友竟然就蒙混了过去。 在游轮上调戏两位象棋大师时,事先不知道如何战胜两位高手就听杰夫的话上场了。 其实,任何一个真正的棋类大师,...
评分下棋的情节很精彩。杰弗成功说服特蕾莎和两位高手下棋。他明白特蕾莎有点叛逆,还需要钱的需求。而两位国际高手则相当自信,文人相轻。杰弗激将对方,利用双方的名气来激怒双方,迫使他们同意参加比赛。赔率之高使高手、船长都趋之若鹜,因此在信息不对称的情况下四个人进行...
评分我记得在一次访谈中,马原提起他喜欢阿加莎·克里斯蒂这样"古典"的通俗小说家,至于斯蒂芬·金和西德尼·谢尔顿这样的作家,他有如下评价:"比方西德尼·谢尔顿,我一点都不喜欢。我觉得他狗屁都不是。像斯蒂芬·金的东西,在我看就是一堆垃圾。". 抛开马原对斯蒂芬·金的偏见不提,他...
评分 评分整个故事,没有太多吸引力。 在厕所里读都觉得很没有吸引力,我觉得就是真的没有吸引力了。 每个角色的命运在他出场那一刻,就定了方向的往下走。 sigh...
第一本读完全本的英文书,就冲这个也要力荐
评分As most heroines jin Sydney's novel, they never give up and manage to control their own life.
评分At first I thought it's another story of an innocent girl turned black after being in prison. Yet it comes out Tracy become a con artist who stole the priceless things from the bad guys. And there is Jeff, the male Tracy be at her side. They got married and have a nice life ever after.
评分妈妈的书,七几年还是八几年的封面依然挡不住故事的魅力!很励志,很曲折!
评分美国《故事会》,这故事太乱了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有