托馬斯·哈代(Thomas Hardy,1840-1928),英國作傢。生於農村沒落貴族傢庭。1861年去倫敦學建築工程,並從事文學、哲學和神學的研究。當過幾年建築師,後緻力於文學創作。他的小說多以農村生活為背景,對資本主義社會的文明和道德作瞭深刻的揭露和批判,但帶有悲觀情緒和宿命論色彩。晚年轉嚮詩歌創作。代錶作為兩部長篇小說:《苔絲》和《無名的裘德》。
這是作者最優秀的作品。純樸美麗的農村姑娘苔絲曾遭富人奸汙。新婚之夜她嚮新郎講述自己的不幸遭遇,但新郎不能諒解棄她而去。為生計所迫,苔絲隻好與富人同居。後新郎迴心轉意願與苔絲言歸於好。絕望中的苔絲認為富人毀瞭她一生幸福,便殺瞭他,自己也被處死刑。作品深刻反映瞭當時社會現實,揭露瞭正是虛僞的資産階級道德造成瞭苔絲的不幸。
以下是在木心文学回忆录里摘到的这个老头儿对《苔丝》的评价: 1以后我写长篇小说,一定要和两位人物商量——不是模仿——哈代和陀氏,不断不断看他们俩的书。哈代可以教我的,是气度。 2 像《苔丝》这种小说,福楼拜、托尔斯泰,看了都会发呆的。福楼拜会说:“我还是写得太...
評分或许是英国人的书,所以,注重的是关于道德以及相关方面,致使苔丝一生都在为之挣扎。而我比较偏向美国的书,注重的多是感性,或是异于社会的,比如《飘》、《冷山》。同是英国殖民地的澳大利亚的《荆棘鸟》就美的很——个人看法,欢迎切磋
評分旧日作业之三。 读完《苔丝》,有些许片段的想法,故而想以札记的形式呈现出来,琐碎零乱在所难免,只是希望可以记下自己的感受。 一、书名及副题 本书的书名,中译本或译《德伯家的苔丝》,或译《苔丝》,对照英文《Tess of the d’urbervilles》,显然前者更为精确。同时...
評分诗人哈代的小说,不可避免得倾满诗意,对于他爱怜的苔丝,更是干脆将他写成了一首诗:“她周身洋溢着诗意,她的一举一动都是诗……她把诗人在纸上写写的诗,活生生地显现出来了……” 苔丝就是那么一首诗,她有着诗一样的纯洁的圣灵,有着诗一样的美好与气韵:这首诗里交融着热...
評分《德伯家的苔丝》 【英】哈代著 张谷若译 假如本书被认为是女性主义经典释读文本或被当成言情小说来阅读的话,我想我不会有太大的惊讶,像安玑那样因苔丝失身而惩罚她、厌恶她,像村民们那样歧视苔丝,无一不是女性主义批判的绝佳范本;而那些靠弱智牌马达驱动的...
惡魔將少女打入深淵,但殺瞭少女的是天使
评分2018.09.04於清水河。真好看,真難受。愛的時候讓人恨不得是其中一方,享受那些甜蜜;分的時候也恨不得是其中一方,替他解決這些問題。心理描寫非常使人入戲,跟著度過瞭一段非常悲慘/聖潔/的經曆。
评分哈代幾乎是站在上帝視角來審視這片土地上的悲劇的。他看到一切,毫不留情地讓人物被命運摺磨,被一係列突如其來的事情打亂生活的節奏。當描述阿曆剋誘奸苔絲時,作者沒有采取自然主義的方式,而是像一個觀望眾生的神靈,抨擊社會的古朽觀念,前瞻苔絲的命運。作者的敘述是冷靜剋製的,但在讀這本小說的過程中,我仍然止不住地隨著主人公的境遇與情感欣喜、悲嘆、驚訝、憂懼。
评分我不明白這麼一本三流愛情小說為何經典,換個時代就沒有意義的小說不能稱為經典
评分哈代幾乎是站在上帝視角來審視這片土地上的悲劇的。他看到一切,毫不留情地讓人物被命運摺磨,被一係列突如其來的事情打亂生活的節奏。當描述阿曆剋誘奸苔絲時,作者沒有采取自然主義的方式,而是像一個觀望眾生的神靈,抨擊社會的古朽觀念,前瞻苔絲的命運。作者的敘述是冷靜剋製的,但在讀這本小說的過程中,我仍然止不住地隨著主人公的境遇與情感欣喜、悲嘆、驚訝、憂懼。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有