This legendary novel has been the source of much anxiety and contention for Nabokov's fans - and family. The late Vladimir Nabokov requested that this unfinished work be destroyed, but his son, Dmitri, did not oblige, although neither did he allow the work to be published - until now. "The Original of Laura" is about a wonderfully large man called Philip Wild, married to a very promiscuous woman, and whose meditations concern the nature of death. The novel was complete in Nabokov's mind, though he died before he could translate his vision on to paper. It is hard, however, to imagine any scholars, Nabokov enthusiasts or literature lovers being disappointed by even these fragments.
弗拉基米尔·纳博科夫(1899-1977),二十世纪最伟大的作家之一、翻译家、鳞翅类昆虫学家。他的作品包括用俄文创作的小说《防守》和《天赋》;用英文创作的小说《洛丽塔》、《普宁》、《微暗的火》、《阿达》;自传体小说《说吧,记忆》;译作包括《爱丽丝梦游仙境》(英译俄)、《尤金·奥涅金》(俄译英);还有《文学讲稿》。
德米特里·纳博科夫(1934-),纳博科夫作品的主要译者,他共用四种语言译介过纳博科夫的作品。他是哈佛大学优等毕业生,后进入美国隆基音乐学院,曾在很多国家的歌剧院担任男低音领唱。
http://finance.sina.com.cn/focus/2011oil/index.shtml 无休止的确 劳拉的原型 作者: [美] 弗拉基米尔·纳博科夫 著, 德米特里·纳博科夫 校订 原作名: The Original of Laura isbn: 7020083242 书名: 劳拉的原型 页数: 293 译者: 谭惠娟 定价: 35.00元 出版社: 人民文学出版...
评分 评分1. 纳博科夫——其人其作其译介 弗拉基米尔•纳博科夫(Vladimir Nabokov)是俄裔美国小说家、诗人、文学批评家、翻译家,公认的二十世纪杰出小说家和文体家。在美国,纳博科夫被视为二十世纪美国文坛继福克纳后最重要的作家之一,是一九四五至一九六五这二十年间最有贡献的...
评分1. 纳博科夫——其人其作其译介 弗拉基米尔•纳博科夫(Vladimir Nabokov)是俄裔美国小说家、诗人、文学批评家、翻译家,公认的二十世纪杰出小说家和文体家。在美国,纳博科夫被视为二十世纪美国文坛继福克纳后最重要的作家之一,是一九四五至一九六五这二十年间最有贡献的...
评分他相信生活中戏虐式的偏差,总喜欢让这些偏差成为故事发展的必然存在,比如那些死亡的原因:《K,Q,J》中,因为一场计划之外的大雨让玛萨感染了风寒,自此一振不厥,主谋成了最后的祭奠者。《透明》里面,胡夫一味地沉溺于过去的记忆,当火灾真的发生时,错把自己的房间...
Memory falls apart.
评分Memory falls apart.
评分Memory falls apart.
评分这部书让我吃惊的地方其实不是书的内容本身,因为它其实就是一堆flashcards, Nabokov没有写完就去世了,所以我都不知道该给这本书打多少分。但是序言的内容其实很丰富,是他的儿子dimitri写的。我自嘲自己多么无知,都不知道他的儿子其实也是玩弄语言的天才选手。
评分“I hit upon the art of thinking away my body, my being, mind itself.”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有