由伊斯坦堡開往歐洲的辛普倫快車上發生了一宗命案,富商雷契特被發現陳屍在臥鋪包廂內。大名鼎鼎的偵探白羅正巧也搭乘這輛列車,他受任職於鐵路公司的老友所託,開始了曲折離奇的破案過程。
命案現場留下的線索詭異難辨,兇手看似既是男人又是女人,既慣用右手又是左撇子,既強壯有力又軟弱無力。白羅一一與同車的十二位旅客談話,但所得的結果就和命案現場的線索一樣,矛盾處處。
經過白羅一番抽絲剝繭,令人無法置信的事實終於公佈在眾人面前,然而正義應如何伸張,考驗著每個讀者的智力。
阿嘉莎.克莉絲蒂(一八九○ ~ 一九七六)
英籍女作家、劇作家。本名Agatha May Clarissa Miller,生於德望郡(Devon),家境富裕而傳統守舊,是家中的么女。生性害羞,孩童時期未曾接受學校教育,由女家庭教師教導學會識字和讀書。在母親的鼓勵下,大量閱讀各種書籍,並開始創作詩和短篇故事。
一九一五年第一次世界大戰期間,克莉絲蒂在醫院擔任藥劑師,從中學習各類毒藥的專業知識,並萌生撰寫推理小說的構想,處女作《史岱爾莊謀殺案》因此誕生。她創造的比利時私家偵探赫丘勒.白羅,是人氣歷久不衰的神探,其著名的「灰色的腦細胞」,已成為超人智慧的代名詞。
五十年的寫作生涯中,克莉絲蒂共完成六十六部小說、一百多篇短篇小說、十七個劇本,以一百零三種文字行銷全世界,共賣出二十億冊以上。她有好幾部小說被拍成叫好叫座的電影,如《東方快車謀殺案》、《尼羅河謀殺案》;她寫的劇本《捕鼠器》,從一九五四年以來,至今仍在倫敦劇院上演,堪稱是最長壽的舞台劇。如今克莉絲蒂這個名字,已涵蓋兩種意義:一為「推理小說」的同義字,二者是「謀殺之后」的殊榮。
我本来是不甚喜欢看阿加莎的小说的. 一来是因为翻译翻得不大好,二来是手法跟日本侦探小说很不一样.. 之前看过阿加莎的几本小说,无奈忘记名字了,只记得读起来非常不吸引人,行文不流畅(主要是译者的问题),还有情节的向前推进缺乏必然性.那时候边看边想:果然是老一辈侦探作...
评分东方快车不是我最喜欢的阿婆作品之一,但是平心而论此作实乃上乘,阿婆一贯的人性与正义在此作中体现的淋漓尽致。众人手中的正义之剑更是在波罗最后的伟大抉择中绽放出绚烂的光辉,波罗无疑与他们一样站在了善与罚的一面。 说句题外话,我十分鄙视无耻邻国日本的推理小说,其变...
评分这真是个令人着迷的故事。 故事从叙利亚一个火车站开始展开,作者不厌其烦而又无比详细的描述了波洛先生遇见的那些形形色色的旅客:上校和英国来的小姐、“慈善家”、货真价实的公主、伯爵夫妇等等等等。 虽然读者的第一感觉告诉我作者不会无端的撰写,但对于初读阿加莎的我来...
评分今日搭乘火车回家,带上此书消磨时间。候车一小时,火车上一小时。列车靠站时,读到了217页。 我猜我没有看推理小说的天分。我不擅长记下种种细节,暗语,也无热情和兴趣从中推理,甚至常常,连人物的名字都会混淆。或许是习惯了柯南的简短和相对的“明了”,这样的进展于我来...
评分第一本推理小说。不得不叹服阿婆的对人物的刻画能力,挺形象了。结局出乎意料,却又有女性的细腻温暖。觉得这个版本翻译得不错,以前在手机上读过其他版本的,总觉得没有这个流畅自然。贵一点就贵一点,阅读体验是极棒的!
评分當然滿分!同樣也是看到最後才知道所有的梗到底是什麼~~~~
评分eafb 56a lma da eafb 56a pa ea7 eafb 56a o7 hgm roa noa jmg 9a6f tafb roa 9afb ta eam noa ro6f pa6f y6f ro7fb pm nom nmg ta 4a j6f nmg tgm roa pa ea7 9gm r6a ia rogfb 7j pa6g nomg c7 ta cmg 96 ro7 ta pa6f roa omg pm7 t7 noa ta b7 h7a tgm 46f 96 97 9gfb pa roa t6g 46 eaf 9m la6g d6 96g rma ogm fa eam roa 96g no7a noa pagfb nogm jm 5a ea6f 96f 7j no7
评分第一本推理小说。不得不叹服阿婆的对人物的刻画能力,挺形象了。结局出乎意料,却又有女性的细腻温暖。觉得这个版本翻译得不错,以前在手机上读过其他版本的,总觉得没有这个流畅自然。贵一点就贵一点,阅读体验是极棒的!
评分智慧型的推理与钱德勒的风格完全不同。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有