譯者簡介:鬍緋,女,英語語言文學學士、國際文化交流學士、MBA。
曾任大型中文報紙編輯、國際賽事雙語新聞經理。2004年起旅居歐洲,現攻讀博士學位,閑暇從事翻譯。
已齣版譯著《牽手之初》、《世上另一個我》、《消失的艾斯蜜》、《威爾斯,彆怕!》等。
(以下Q为亚马逊,A为maggie的回答) Q: 是什么使得你要写这样一本书? A: 几年前,我去参观john deakin‘s在伦敦国家肖像画廊的一场展览。其中许多肖像中的主人公都是1950年代soho区的人们:艺术家、作家、演员、音乐家。Soho是伦敦一个著名的地区,但我对它不了解。在第二次...
評分 評分这个是发的译者手记,不是我的评论哦~~ 因为我们别无选择 胡绯 译这本书的一段时间,我天天在兜里揣着一个小U盘,因为小东西可以随时把我送抵一段他人的、却触摸得到的人生:那里21岁的莱克茜在乡村深...
評分 評分很感动,喜欢莱克西,真的把女权主义诠释到极致,不禁让人感叹:女人就该这么活着~敢爱敢恨……希望有不错的导演拍成电影,同样会很精彩……画面感十足,尤其莱克西与三个男人之间的感情纠葛以及这三个男人的性格特点……都是很好的电影题材啊……
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有