曼德尔施塔姆是俄罗斯和二十世纪最伟大的诗人之一。编者认为,无论是他的诗还是诗论,都值得引起中国读者和诗人更严肃的关注。
本书编者的译文作了两遍校订、多次通读修改外,还增译了八篇文章,包括论维庸、论勃洛克、论索洛古勃。这样,除了使内容更丰富,也使本书达到了收录曼德尔施塔姆所有重要诗论。
奥斯普·曼德尔施塔姆(1891—1938),俄罗斯白银时代和阿克梅派的代表性诗人。生于华沙一个犹太家庭,成长于俄罗斯圣彼得堡,青年时代在法国、瑞士、意大利和德国游学多年,后重返圣彼得堡攻读哲学并开始发表诗作。1934年因作一首讽刺斯大林的诗而被捕,在流放地沃罗涅日写了满满三个笔记本的诗。1937年返回莫斯科,旋即于1938年洗清运动高潮时再次被捕,同年在流放途中神秘死亡。生前出版诗集《石头》、《哀歌》、《诗》,散文集《时代的喧嚣》和评论集《论诗》。逝世后诗集包括《莫斯科笔记》和《沃罗涅日笔记》等。
如果这本书不好,那么主要原因我觉得翻译的不行,尤其是黄灿然译的文章,西式中文,语句不通比比皆是,有大段大段的话读起来不知所云。
评分一千条泉水汇成的溪流—— 喃喃絮语着青春的抚爱。 小车儿一闪一闪滑过来, 像一只蝴蝶,那么轻柔。 我微笑着面对春风, 我悄悄儿地环顾四周—— 一个女人的戴着手套的手 在赶车——仿佛是场梦。 她急匆匆地赶她的路, 穿着一件黑绸的丧服, 薄薄的面纱把脸蒙住—— 面纱也黑得...
评分一个诗人能求出一个现象的九次幂。我把这句话用铅笔画了出来,并打上了一个大大的惊叹号!这句话被曼德里施塔姆在《阿克梅主义的早晨》里道出来了。曼德里施塔姆是道出了一个秘密,诗的秘密,词的秘密,存在的秘密。 曼德里施塔姆关注词语。诗歌的真实,就是自在的词。什么是词...
评分一千条泉水汇成的溪流—— 喃喃絮语着青春的抚爱。 小车儿一闪一闪滑过来, 像一只蝴蝶,那么轻柔。 我微笑着面对春风, 我悄悄儿地环顾四周—— 一个女人的戴着手套的手 在赶车——仿佛是场梦。 她急匆匆地赶她的路, 穿着一件黑绸的丧服, 薄薄的面纱把脸蒙住—— 面纱也黑得...
评分一千条泉水汇成的溪流—— 喃喃絮语着青春的抚爱。 小车儿一闪一闪滑过来, 像一只蝴蝶,那么轻柔。 我微笑着面对春风, 我悄悄儿地环顾四周—— 一个女人的戴着手套的手 在赶车——仿佛是场梦。 她急匆匆地赶她的路, 穿着一件黑绸的丧服, 薄薄的面纱把脸蒙住—— 面纱也黑得...
读完这本书的初稿,我最大的感受是它在处理“瞬间”与“永恒”的张力上,达到了令人惊叹的高度。作者似乎拥有一种奇异的炼金术能力,能将那些稍纵即逝的生活片段——也许只是一束午后的阳光,或是一次街角的偶遇——淬炼成可以被时间检验的哲学命题。这种叙事手法并非线性推进,而是更像一种意识流的盘旋上升,每一个看似不经意的细节,都如同无数条线索的交汇点,最终指向一个宏大却又极其私密的精神疆域。我尤其欣赏他那句对于“记忆的腐蚀性”的探讨,读起来如同被一根冰冷的银针轻轻刺入,让人既感到疼痛,又不得不承认其深刻的真实性。它不提供慰藉,也不迎合读者的期待,而是以一种近乎冷酷的清醒,剥开现实的表皮,直视底下的肌理。这本书需要的不是快速浏览,而是像品尝烈酒一样,需要时间让其在你体内慢慢发酵、沉淀,直到那些原本模糊的意象,最终清晰地烙印在你的认知结构中。
评分这本书的书封设计,初见时就给我一种沉甸甸的、仿佛跨越了时间洪流而来的质感。那种深邃的墨色和烫金的字体搭配,立刻让人联想到某种经典的、需要反复摩挲才能品出其中滋味的文学珍品。我不是那种追求新奇和速度的读者,反而更偏爱这种自带历史厚重感的装帧,它仿佛在无声地宣告,这里面承载的不仅仅是文字,更是一种沉淀已久的思考和情感的重量。拿起它的时候,指尖触及纸张的纹理,便有一种仪式感油然而生,仿佛准备要进入一个由精妙词句构建的、结构严谨的迷宫。内页的排版也很有讲究,字距和行距的处理恰到好处,即便是初读,眼睛也不会感到疲惫,这对于需要长时间沉浸其中的严肃阅读来说,是一个巨大的加分项。整体而言,这本书在视觉和触觉上的呈现,成功地为内容奠定了一种不容置疑的严肃性和艺术性基调,让人在尚未翻开第一页时,就已经对即将到来的阅读体验充满了敬畏与期待。这种对物理形态的重视,本身就是对“文学”二字最高的致敬。
评分阅读这本集子的过程,更像是一次与一位充满悖论色彩的思想者的深度对谈,而不是单向的信息接收。谈话的内容时而聚焦于宏大的人类命运,时而又急转弯般钻进艺术家内心最隐秘的角落,充满了不可预测性。这种对话感让我始终保持着一种警觉和参与感,我仿佛能听见作者在纸页的另一端,带着一丝不易察觉的讥诮,提出一个又一个尖锐的问题。书中那些关于创作的挣扎、对真理的追逐以及与时代巨轮的周旋,都不是教科书式的总结,而是鲜活的、带着血肉的思考痕迹。它强迫你直面自己的认知盲区,特别是那些关于“何为真诚”的拷问。读完后留下的不是一个清晰的答案,而是一种深刻的、挥之不去的“未完成感”——你知道,这场与作者心灵的对话,远未结束,它将伴随你进入下一次阅读,以及未来的每一次沉思。
评分就语言的密度和音韵美感而言,这本书简直是一座语言的巴别塔,但它奇妙地没有让人感到混乱,反而有一种严密的内在逻辑在支撑着。那些句子的构造,常常出人意料地打破常规的主谓宾结构,却在拗口之处蕴含着一种独特的节奏感,读起来颇有吟诵诗歌的韵味。我常常需要放慢语速,甚至在脑海中将某些长句拆解重组,才能完全捕捉到其间那些微妙的转折和潜藏的嘲讽。这不仅仅是文字的堆砌,更像是对语言本身材料的深度挖掘和重塑。例如,作者对某些日常词汇的重新定义,那些被反复使用的形容词,在他的笔下焕发出了全新的生命力,仿佛从未被我们如此理解过。这本书是对语言爱好者的一场盛宴,它要求读者放下对平易近否的评判标准,转而关注其内部构造的精妙与力量,领略那种“语言即是世界”的哲学震撼。
评分这本书的结构安排,给我一种仿佛在走一个复杂建筑群的体验,每一个章节都是一个独立的房间,拥有各自独特的光照和氛围,但当你退后一步,你会发现它们被一条看不见的、但无比坚固的廊道连接在一起。与许多倾向于清晰论点先行的小册子不同,这里的论证是内生的、渗透性的。作者似乎不太热衷于用“因为所以”的逻辑链条来强迫读者接受观点,而是通过营造特定的氛围和场景,让读者自己去“感受”到观点的成立。这种“润物细无声”的引导方式,极大地考验了读者的耐心和领悟力,但回报也是巨大的——因为这种通过自身探索得出的结论,远比被直接灌输的要来得深刻和持久。我甚至怀疑,这本书本身就是作者对于“非线性思维”的一种绝佳实践范本,它拒绝了我们习惯的阅读惯性,迫使我们的大脑进入一种更高维度的信息处理模式。
评分曼德尔施塔姆也不喜欢别雷,我欣慰了…
评分纸质略差,翻译也有些佶屈聱牙。
评分喜欢他的诗甚于文。布罗茨基的序非常厉害。最后那几封信真是让人。。
评分曼德尔施塔姆的诗论随笔,关于诗歌流派与诗歌艺术,关于诗人与时代,读得懵懂,常常迷失在他的典故、跳跃性与密集隐喻之中。诗歌之外,他跟踪记录他所生长的那个世纪,跟踪时代的喧嚣、茫然与骚动,以及被时代的黑暗所掩埋的真实。梅里美说:“到处都是宿命的激情,而命运之神是无可防范的”,而曼德尔施塔姆却在时代的命运之外,赋予他的年代一个时代的意义,成为自己的时代的匹敌者,表达自己的时代文化。
评分作者老成,无奈与无限的讽刺
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有