诗经译注

诗经译注 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:青岛出版社
作者:袁梅
出品人:
页数:960页
译者:
出版时间:1999-7
价格:56元
装帧:精装
isbn号码:9787543616363
丛书系列:
图书标签:
  • 诗经
  • 袁梅
  • 诗经
  • 译注
  • 古典文学
  • 诗歌
  • 古代文献
  • 中华经典
  • 散文集
  • 文化研究
  • 历史文本
  • 原始文献
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

汉赋的辉煌与转型:从西汉的恢弘到东汉的精微 图书名称:《辞赋演变论:汉代文学的结构与意象》 内容简介 本书旨在深入探讨汉代辞赋文学的发生、发展及其内在的结构性变革。它不是对某一特定辞赋作品的注解或选本,而是一部以宏观视角审视汉赋“体式”与“精神”流变的学术专著。我们将从先秦楚辞的遗绪出发,聚焦于西汉中期,以司马相如的恢弘之作,如《子虚赋》、《上林赋》为基点,剖析其如何构建一个以国家权力、山川物产、神灵册封为核心的、充满铺张扬厉之美的帝国叙事体系。 本书的第一部分,“雄风初铸:西汉赋的体制构建”,将重点分析汉赋在形式上的重大突破。它不再满足于屈原式的个人哀叹,而是转向了“大赋”的典范,即以“铺陈排比”为主要修辞手段,追求“穷极物状”的叙事密度。我们详细考察了“帝王游猎”、“物产罗列”、“神仙想象”这三大主题如何被有机地结合,形成一种服务于汉廷意识形态的文学范式。相如的赋,其价值不在于其思想的深度,而在于其“文辞之富”与“结构之工”。我们将运用空间理论,解析《上林赋》中对“林”与“苑”的描绘,如何映射出中央集权对自然资源的绝对占有欲,并论证这种对外部世界的“全景式扫描”,是汉代盛世心理的外化表现。 紧接着,本书的第二部分,“过渡与分流:赋体在哀伤与讽喻中的试探”,关注的是西汉晚期至新莽时期,辞赋如何开始出现内部的张力与转向。这一部分的研究对象包括扬雄等人的作品。扬雄的《反离骚》和《逐佚》、《太玄赋》等,标志着赋体开始对西汉早期的过度繁盛进行反思。我们认为,扬雄的贡献在于,他尝试将“铺张”的技巧,引向“哲思”与“自省”。赋的结构开始从外向型的“描绘”转向内向型的“思辨”。例如,书中将详细辨析扬雄如何通过借鉴周易的卦象结构,来构建一种带有警告意味的“宇宙模型”,而非单纯的享乐描摹。这为东汉的转型埋下了伏笔。 全书的重中之重,是第三部分,“精微之致:东汉赋的转向与成熟”。东汉的辞赋,尤其是汉末的建安文学前夜,表现出一种显著的“精细化”倾向。我们不再看到西汉那种对山川的无边无际的描摹,而是聚焦于日常生活、个人情志以及对历史事件的精微体察。 东汉赋的转型体现在两个核心领域: 1. “里巷之美”的兴起:以张衡的《思玄赋》和王逸的少量作品为例,探讨赋如何开始吸纳诗歌(特别是乐府民歌)的语言特点,语言开始趋向典雅、冲和,少有大赋的浮夸之气。我们分析了“感物伤怀”的基调如何在这些作品中取代了“颂德赞美”。 2. “典故之用”的深化:东汉士人更注重对历史典故的娴熟运用,赋的叙事逻辑开始向“史传笔法”靠拢。与其描绘一个想象中的盛景,不如通过对比历史的兴衰来表达对当世的忧虑。本书特别引入了“章法互文性”的概念,来解析东汉后期,文人如何通过对“三都赋”等宏大篇章的局部模仿和主题截取,来构建一种含蓄的批判力量。 本书的结论部分,将对汉赋的“叙事动力”进行总结:从西汉对“有”的极力扩张,到东汉对“无”的深刻体悟。我们论证了汉赋作为一种介于诗歌与散文之间的文体,其历史使命并非停留在技巧的展示,而在于它成功地捕捉并反映了帝国在不同阶段的精神气候与权力结构。本书提供的研究视角,是对汉代文学史进行结构性重估的一次尝试,它着重于文体内部的张力与演进规律,而非仅止于作品的选材或流派划分。读者将从中获得一个清晰的脉络,理解汉赋是如何从一个充满野性的帝国颂歌,逐渐蜕变为一种内敛、精巧,并充满时代焦虑的文学体裁。全书论证严谨,引据历代文献,旨在为高等研究者提供一套系统的分析框架。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

坦白说,我对这类古典文献的解读类书籍一直抱有一种审慎的态度,总担心晦涩难懂或是过度解读。但这次的阅读体验却出乎意料地流畅。这本书的结构安排颇具巧思,它并非完全按照篇章顺序进行线性解读,而是似乎在某些章节后穿插了一些文化背景的补充材料,这种“岔路口”的设计极大地缓解了长时间沉浸于古文带来的阅读疲劳。我特别留意了其中对某些特定意象——比如“黍离之悲”或“思无邪”的论述,作者的切入点非常新颖,他没有停留在字面意思的解释,而是深入挖掘了其背后所承载的社会心理变迁。这种由表及里的挖掘,使得原本遥远的诗句瞬间鲜活了起来,仿佛能听到古人在田间地头或宫廷宴席上的真实吟唱。对于希望深入了解那个时代思想脉络的读者来说,这本书的价值是毋庸置疑的,它提供的不仅仅是文字的翻译,更是一扇通往先秦精神世界的窗口。

评分

这本书的出版质量和细节处理,体现了出版方对古典文献的尊重。纸张的质感拿在手里很有分量,油墨的清晰度也令人满意,即便是那些细小的注释,也能看得一清二楚,这对于需要频繁对照原文和译文的读者来说,是极为重要的体验优化。我在翻阅过程中,注意到一些地方的注释使用了旁白式的口吻,这使得原本严肃的学术性讨论变得稍许活泼起来。例如,在解释某个祭祀场景时,译注者加入了一段关于当时礼仪细节的描述,虽然不一定完全是学术界的定论,但极大地丰富了读者的想象空间。这种“有温度”的学术表达,恰到好处地平衡了严谨与可读性。相比于那些动辄引用大量晦涩典籍的注本,这本书的亲和力更强,它似乎在暗示:“这些伟大的作品,其实离我们并不遥远,只要用心去感受,就能体会其中的真意。”

评分

这本关于古代文学的译注,初捧在手,便觉一股穿越时空的古朴气息扑面而来。装帧设计上,它似乎没有过多追求现代的华丽,而是选择了沉稳、内敛的风格,这很符合其内容本身的厚重感。我尤其欣赏它在文字排版上的用心,注释和原文的对应关系处理得清晰明了,即便是初涉此领域的读者,也能较快地找到阅读的节奏。阅读过程中,我发现译文的处理上非常谨慎,它没有采取那种过于“现代化”的、甚至是有些“轻佻”的翻译腔调,而是努力在保持原文古雅韵味与现代读者理解之间寻得一个微妙的平衡点。特别是对于那些蕴含丰富文化内涵的词汇,译者提供的解析详实而又不失趣味性,让我得以一窥古人生活场景的片段。整体而言,这本书更像是一位耐心的老先生,循循善诱地引领我走进那个充满蒹葭苍苍、淇水汤汤的年代,而非简单地抛出一堆冷冰冰的知识点。它让人感到,学习经典并非枯燥的考古,而是一场充满发现的旅程。

评分

这本书的价值,或许更体现在其对诗歌“音乐性”的重塑上。古代的诗歌,本来是“歌”与“言”的结合体,但在脱离了当时的音律和吟诵方式后,现代读者很容易将其读成散文。而这本书在译注的过程中,似乎一直在努力捕捉和还原那种节奏感和韵律美。我尝试着跟随译文大声朗读,发现很多段落即使在白话文的语境下,依然保留了一种独特的内在韵律,这绝非简单的词语替换可以达到。它引导读者去思考,为什么古人会选择这样的语序,这样的词汇搭配,这背后隐藏着怎样对声韵的考量。这种对诗歌艺术本体的关注,使得这本书超越了单纯的“工具书”范畴,更像是一本高级的文学鉴赏教材。它成功地提醒了我,阅读经典,不应该只关注“说了什么”,更要关注“怎么说的”。

评分

在我看来,一本优秀的经典译注本,必须能够有效地“消弭”时间带来的隔阂感。这本书在这方面做得相当出色。它没有回避那些在现代社会看来可能有些“怪异”或“难以理解”的观念和习俗,而是选择用一种冷静且富有同理心的方式去阐释。比如,对于某些涉及早婚或家庭伦理的篇章,译注者没有简单地用现代道德标准去评判,而是将其置于当时的社会结构中进行考察。这种深入骨髓的历史感和文化敏感度,是这本书最让我信服的地方。它教会我,欣赏古人,就要放下“今人”的傲慢,以平视的眼光去接纳他们的世界观。阅读完后,我感到自己对那段历史的认知不再是碎片化的知识点堆砌,而是一个相对完整、有逻辑的古代生活图景,这得益于译注者在梳理脉络时展现出的宏观视野和扎实功底。

评分

古来对诗经的理解就不存定论,作者好多理解和大众版本不同,众家之口对比阅读也是乐趣

评分

古来对诗经的理解就不存定论,作者好多理解和大众版本不同,众家之口对比阅读也是乐趣

评分

古来对诗经的理解就不存定论,作者好多理解和大众版本不同,众家之口对比阅读也是乐趣

评分

古来对诗经的理解就不存定论,作者好多理解和大众版本不同,众家之口对比阅读也是乐趣

评分

古来对诗经的理解就不存定论,作者好多理解和大众版本不同,众家之口对比阅读也是乐趣

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有