Enthralled by his own exquisite portrait, Dorian Gray exchanges his soul for eternal youth and beauty. Influenced by his friend Lord Henry Wotton, he is drawn into a corrupt double life; indulging his desires in secret while remaining a gentleman in the eyes of polite society. Only his portrait bears the traces of his decadence. The novel was a success de scandale and the book was later used as evidence against Wilde at the Old Bailey in 1895. It has lost none of its power to fascinate and disturb.
王尔德生于都柏林的一个家世卓越的家庭,是家中的次子,全名为:奥斯卡·芬葛·欧佛雷泰·威尔斯·王尔德(Oscar Fingal O’Flahertie Wills Wilde)。他的父亲威廉姆·王尔德爵士是一个外科医生,他的母亲是一位诗人与作家。王尔德是一个优秀的学生,他获得了都柏林圣三一学院(Trinity College)的奖学金,1874年,他进入牛津大学迈格德林学院(Magdalen College)学习。在牛津,王尔德受到了沃尔特·佩特及约翰·拉斯金的审美影响,并接触了新黑格尔派哲学、达尔文进化论和拉斐尔前派的作品,这为他之后成为唯美主义先锋作家确立了方向。当时,虽然年轻的王尔德还没有获得一个文学奖项,但服装惹眼、谈吐机智、特立独行的他在社会上已经小有名气,一些杂志甚至刊登着讽刺他的文章。
1882年,王尔德在美国作了一个精彩的巡回讲座,两年后他与 Constance Lloyd 成婚,两名儿子 Cyril 与 Vyvyan 亦分别在1885年与1886年出生。1887年王尔德成为一家妇女杂志的执行总编辑,那上面发表着他的一些小说、评论和诗。王尔德的作品以其词藻华美、立意新颖和观点鲜明闻名,他的第一本小说道林·格雷的画像发表于1891年,之后他又发表了散文《社会主义下人的灵魂》,这两部作品都十分成功,但真正为王尔德赢得名誉的是他的戏剧作品。可以说他的每一部戏剧作品都受着热烈的欢迎,有一个时期,伦敦的舞台上竟同时上演着他的三部作品。
维多利亚女王时代的英国上流社会市侩腐朽,新旧风尚的冲突激烈,王尔德的自由作风和大胆的政治作风很快使他成为了这场冲突的牺牲品。1895年,昆斯拜瑞侯爵(Marquess of Queensberry)因儿子阿尔弗瑞德·道格拉斯(Lord Alfred 'Bosie' Douglas)与王尔德交往而令到父子不和,并公然斥责王尔德是一个 "somdomite"。对此,愤怒的阿尔弗瑞德叫王尔德立刻上诉告侯爵败坏他的名誉,可惜王尔德不但上诉失败,更被反告曾“commit acts of gross indecency”。根据当时英国苛刻的刑事法,王尔德被判有罪,在瑞丁和本顿维尔监狱服了两年苦役。这两年,王尔德停止了戏剧创作,而构思了诗作《瑞丁监狱之歌》和忏悔录《深渊书简》,在这两部作品中已很难寻得唯美主义的影响。在王尔德服刑期间,Constance与两个孩子改姓为Holland兼移居意大利,而他大多数的朋友则对他避之唯恐不及,当中只有寥寥数人如戏剧作家萧伯纳仍挺身维护他。
1897年获释后,王尔德立刻动身前往巴黎,对于英国他失望透顶,不再有丝毫留恋。其后他为了两名孩子曾尝试与Constance复合,但阿尔弗瑞德亦同时表示想与王尔德重归如好,最后王尔德放弃两名孩子而选择了阿尔弗瑞德。王尔德在以假名居住法国期间完成并出版了《瑞丁监狱之歌》,之后与阿尔弗瑞德同游意大利,但几个月后,两人再次分手。1900年王尔德终于在好友Robert 'Robbie' Ross 帮助下改信天主教,在同年11月30日因病于巴黎的亚尔沙斯旅馆(Hotel d’Alsace)去世,享年46岁,死时只有Robbie与另一朋友陪伴。
人们总爱放弃自己最需要的东西,我管这叫深层次的慷慨。 出色的艺术家仅仅存在于他们的创作之中,就为人而言,他们是极其乏味的。一个伟大的诗人,一个真正的伟大诗人,是一个最没有诗意的家伙。 一个人恋爱的时候总是以自欺欺人开始,而以欺骗别人而告终。 一生中只爱一次...
评分总把王尔德和三岛由纪夫联想到一起。两人身上都有鸦片般的邪气,对美学有着执着的追求,都有同性情结。永葆青春的道连格雷,就如同三岛由纪夫对古希腊战士赤裸胴体的渴望一般,他认为人要在年轻的时候死去,而老化的身体是丑恶的,是和他的审美观相背离的,可以说“不美,毋...
评分“奥斯卡·王尔德1854年生于都柏林,1900年死于巴黎阿尔萨斯饭店。他的作品仍然年轻,就像写于今天上午。”(《私人藏书》博尔赫斯) 王尔德放下笔以后,无论哪个时代阅读他的作品都有一种不可思议的时髦性。 就算所有人都在看他的作品,宣称阅读王尔德也不会是一件庸俗的事...
评分 评分总把王尔德和三岛由纪夫联想到一起。两人身上都有鸦片般的邪气,对美学有着执着的追求,都有同性情结。永葆青春的道连格雷,就如同三岛由纪夫对古希腊战士赤裸胴体的渴望一般,他认为人要在年轻的时候死去,而老化的身体是丑恶的,是和他的审美观相背离的,可以说“不美,毋...
从叙事节奏上来看,这本作品的处理手法相当高明,它不像某些线性叙事那样直白,反而更像是一首精心编排的交响乐,起初是轻柔的弦乐引子,勾勒出天真与惊艳,随后逐渐加快,铜管乐器的轰鸣象征着沉沦与失控。作者对人物心理的刻画细腻入微,那种对永恒青春的执念,那种面对内心腐败时的自我欺骗与挣扎,被剖析得淋漓尽致。我特别留意了那些细节,比如某件艺术品被随意摆放的方式,或是某次聚会中眼神的交错,这些都不是为了填充篇幅,而是用来标记时间流逝和精神状态变化的精确刻度。读到后期,那种宿命般的悲剧感如同潮水般涌来,让你既为角色的命运感到唏嘘,又对其一手造成的结局感到无可辩驳的必然性。它的语言风格是如此的典雅,以至于即便是描述最黑暗的场景,也蒙上了一层近乎病态的浪漫色彩,让人在厌恶之余,又忍不住为那文字本身的美丽而驻足。
评分这本书给我带来的冲击,更多的是一种智力上的挑战,而非纯粹的情感宣泄。它像是摆在一个华丽展柜中的一个悖论,吸引着你走近,仔细端详。作者似乎热衷于将最世俗的欲望,用最精英化的语言包装起来,这本身就构成了一种强烈的反讽张力。我仿佛置身于一个由哲学辩论构筑的迷宫,每走一步,都可能被一句看似轻描淡写的格言绊倒,然后不得不停下来,反思自己平日里奉为圭臬的准则。那些关于“影响”的讨论,那些对社会虚伪性的尖锐批判,在当时的背景下,无疑是石破天惊的。它没有给出简单的答案,而是留给你一团理不清的迷雾,让你自己去寻找那条通往清晰的路径。这种“不负责任”的叙述态度,恰恰体现了作者对艺术独立性的坚持,让读者从被动的接受者,变成了主动的解读和审判者。
评分这部小说以一种近乎催眠的、华丽的散文笔触,将我拉入了一个光怪陆离的维多利亚时代伦敦。作者对美学和道德的探讨,绝非那种板着面孔的说教,而是通过角色的命运和他们周遭弥漫的感官享受,自然而然地渗透出来。我尤其欣赏他对环境描写的精妙,那些堆满奇珍异宝的房间、昏暗而奢靡的沙龙,仿佛每一个物件都在呼吸,都在诉说着关于放纵与腐朽的无声故事。人物的对话充满了智慧的火花,交锋之间,你分明能感受到思想的碰撞,那种对“艺术至上”的狂热追求,在文字的雕琢下,显得既迷人又危险。阅读的过程,就像是在走一条铺满玫瑰花瓣的荆棘小径,每一步都充满了诱惑,但也预示着难以避免的刺痛。我几乎能闻到空气中散发出的香水味和旧皮革的气息,那种沉浸式的体验,是极少有作品能够给予的。它挑战着我们对“善”与“恶”的传统认知,迫使读者去思考,外表的完美是否真的能掩盖灵魂深处的堕落,这种哲学层面的追问,让故事的基调远超一般的风花雪月。
评分阅读体验中,我最深刻的感受来自于那种无处不在的、对“表面”的迷恋。作者似乎在用一种近乎病态的专注力,去描绘外在事物的光泽、质地和形态,仿佛只要外部世界足够完美,内在的空洞就可以被合理化。文字的使用极其考究,每个形容词的选择都像是一颗经过精心打磨的宝石,准确无误地镶嵌在句子的结构中。这种对形式的极端重视,与故事核心主题——灵魂的重量——形成了巨大的反差。它让我想起那些为了维持完美形象而付出一切代价的现代人,尽管背景设定在过去,但那种对“人设”的执着,是永恒的主题。书中的场景切换流畅自然,从富丽堂皇的画廊到阴暗潮湿的小巷,每种环境都以一种高度风格化的方式呈现,显示出作者深厚的文学功底和对戏剧性氛围的精准拿捏。
评分这本书的魅力,很大程度上源于它所营造出的那种“禁忌”感。它不像那种直接揭露丑恶的作品那样令人不适,而是用一种优雅的、几乎是嘲讽的态度,将人性中最幽暗的角落暴露在精致的灯光下供人观赏。我被那种对生活极致享乐主义的描绘所吸引,那种将生命视为一场永不落幕的盛宴的姿态,虽然令人咋舌,却也带着一种无法抗拒的魅力。作者的文字节奏把握得极为精准,时而急促如夏日的暴雨,时而缓慢得如同老旧唱片上留下的划痕,引导着读者的情绪在敬畏与不安之间来回摆动。更重要的是,它成功地塑造了一系列立体且复杂的人物群像,他们都不是非黑即白的符号,而是充满了矛盾与挣扎的活生生的人,即便是反派角色,也有其独特的逻辑和迷人之处,这使得整个故事的张力持久不衰。
评分喜欢前言。
评分喜欢前言。
评分“Like the painting of a sorrow, a face without a heart.” Oscar Wilde的文字带有神奇的魔力~
评分与恶魔做灵魂交易。是爱一颗虚有其表的美丽躯壳,还是爱一个任由时间摧残的高尚灵魂。如果没有纯洁的心灵,肉体的吸引也丧失魅力,而它浅薄的无知将具有更加残忍的破坏力。
评分“Like the painting of a sorrow, a face without a heart.” Oscar Wilde的文字带有神奇的魔力~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有