Ulysses.

Ulysses. pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Modern Library
作者:James. Joyce
出品人:
页数:650
译者:
出版时间:1992-01-01
价格:0
装帧:Hardcover
isbn号码:9780370307374
丛书系列:
图书标签:
  • 意识流
  • 现代主义
  • 爱尔兰文学
  • 詹姆斯·乔伊斯
  • 小说
  • 实验性文学
  • 心理描写
  • 流浪
  • 都柏林
  • 20世纪文学
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

In a letter to Harriet Shaw Weaver, James Joyce wrote of the first editoin of Ulysses: 'I am extremely irritated by all the printer's errors. Are these to be perpetuated in future editions? I hope not.' Conscientious attempts have been made in the course of the book's publishing history to correct the errors Joyce complained of, but the limited success of these efforts has been outweighed by new corruption which has arisen when type has been reset. Joyce's hope was not fulfilled until 1984, when a critical edition of the work, the fruit of seven years' textual research by a team of scholars led by Professor Hans Walter Gabler of the Department of English Philology at the University of Munich, was published by Garland Publishing Inc. of New York, with a synoptic analysis of the evolution of the work, and the reading text which it established, printed on facing pages.

That text is now made available by itself for the general reader. As Professor Gabler explains in an afterword, it is based on the rich array of surviving documents which embody the work's development: not only the original manuscripts, but Joyce's handwritten corrections, additions and revisions on the typerscripts and on the proofs of the first edition. This edition is thus, as nearly as editorial skill and critical understanding have been able to make it, a non-corrupted counterpart to the first edition of 1922. It supersedes that and all subsequent texts. To facilitate reference the line-numbering of the critical edition has been retained.

Many of the five thousand and more changes introduced by Professor Gabler concern the 'accidentals' of punctuation and spelling, but as Richard Ellmann points out in his preface there are also substantive changes, some of which provide important illumination of previously obscure passages, one in particular throwing the whole theme of Joyce's masterpiece into shar relief.

Here is Ulysses as James Joyce wrote and revised it.

晨曦中的沉思:一部关于记忆、失落与重生的现代史诗 书名: 《迷失的航道》 作者: 伊莲娜·凡斯 类型: 文学小说/意识流 篇幅: 约 600 页 序言:迷雾中的呼唤 《迷失的航道》并非一个关于宏大历史的叙事,而是一次潜入个体心灵深处的潮汐退却。故事的舞台设定在二十世纪三十年代初,一个欧洲大陆在旧秩序崩塌与新秩序尚未完全建立的灰色地带。我们的主人公,阿尔伯特·卡尔森,一位年届不惑的前著名植物学家,如今在布鲁塞尔一个阴冷、堆满陈旧标本的公寓中度日。他的世界,曾经是兰花和蕨类植物的精确分类与静谧之美,如今被一种难以名状的“失语症”所笼罩。 阿尔伯特并非失语,他只是遗忘了如何与世界进行有意义的对话。三年前,一场突如其来的火车事故夺走了他的妻子——一位才华横溢的作曲家——以及他所有关于未来的清晰规划。从那时起,他的时间感变得支离破碎,过去、现在与尚未发生的未来如同被雨水打湿的油画颜料般相互渗透、模糊不清。 第一部:分解的肖像(The Decomposed Portrait) 小说以一种高度碎片化的方式展开。叙事视角频繁地在阿尔伯特的清醒时刻与他那些光怪陆离的梦境之间穿梭。他的日常生活充满了仪式性的重复:每天早晨,他都会在公寓附近那家被称为“老猫头鹰”的咖啡馆点一杯早已冷掉的浓缩咖啡,并试图在报纸上找到一丝与植物学相关的只言片语。 阿尔伯特与现实的连接点,主要通过他对记忆残片的执着收集来维持。他会花费数小时翻阅妻子留下的未完成乐谱,那些被标记为“未定调性”的五线谱如同他内心世界的地图,充满了空白和突然的休止符。他试图从中“听见”妻子的声音,重建那些被时间冲刷殆尽的对话片段。 这一部分着重描绘了阿尔伯特的孤独与他对“精确性”的迷恋。他开始对收集无生命的物体产生强迫性的兴趣:生锈的门把手、形状奇特的鹅卵石、被遗弃在街角的玩偶眼睛。他将这些物品视为他破碎心智的“外部存储器”,试图通过物理的排列组合来对抗内在的混乱。 布鲁塞尔这座城市,在作者的笔下,成了一座迷宫。潮湿的空气、鹅卵石街道的反光、电车刺耳的鸣笛,都成为了触发阿尔伯特意识流的媒介。我们跟随他,穿梭在圣心大教堂的巨大阴影下,感受那种宏大背景下个体的渺小与无助。 第二部:镜厅与回声(The Hall of Mirrors and Echoes) 随着故事的推进,阿尔伯特开始进行一系列徒劳的“探索”。他坚信,要找回完整的自己,必须沿着妻子生命中最后出现过的轨迹逆向追踪。这导致了他与几位形形色色的人物产生短暂而深刻的交集。 首先是伊莎贝尔,一位在皇家图书馆工作的档案管理员。她对老旧地图和失踪人口的档案有着异乎寻常的热情。阿尔伯特误认为伊莎贝尔掌握着他妻子失踪前最后几天的线索。然而,伊莎贝尔的回应总是模棱两可,她更热衷于与阿尔伯特讨论历史档案保存的技术问题,而非情感的真相。他们的关系,如同两个在黑暗中摸索的幽灵,彼此靠近,却无法真正触碰。 接着,他遇到了一位流浪的哲学家,一位被称作“卡桑德拉”的女性,她经常在塞纳河畔向路人宣讲关于“时间本体论”的理论。卡桑德拉向阿尔伯特暗示,他所追寻的“真相”不过是语言构建的幻象。她的话语像一把手术刀,精准地切开了阿尔伯特试图建立的所有逻辑保护层,迫使他面对:也许妻子的消失,并非一个需要解开的谜团,而是一个需要被“感受”的缺口。 在这一部分,叙事技巧变得更加实验性。当阿尔伯特回忆起与妻子的某个甜蜜瞬间时,场景会突然被一段他过去在亚马逊雨林中进行植物考察时的清晰细节所打断——雨林的湿热、昆虫的嗡鸣,与布鲁塞尔的阴冷形成强烈的对比。这种并置,揭示了阿尔伯特内心深处对“生命力”的渴望与现实的“停滞”之间的巨大鸿沟。 第三部:泥土与新芽(The Soil and the New Shoot) 小说的后半部分,阿尔伯特不再执着于寻找一个明确的“事件结局”,而是开始接受生活本身的“进行时”。这场转变的契机,源于他处理一批需要被清理的遗物。 在清理妻子的工作室时,他发现了一个被遗忘的雪松木箱。箱子里装的不是乐谱或信件,而是一小袋混有火山灰的泥土,以及几枚尚未发芽的种子。这是一份妻子多年前从一次旅行中带回的样本,她曾开玩笑说:“这是我为你保留的,在你彻底遗忘如何生长之前。” 面对这袋泥土,阿尔伯特终于放下了对语言和逻辑的依赖。他没有试图分析种子的种类,也没有去追究泥土的来源。他只是做了一件他多年来从未做过的事情:他把泥土带回了公寓,在那个堆满灰尘的窗台上,用妻子那把生锈的小园艺铲,小心翼翼地播下了种子。 这个简单的动作,成为了叙事的转折点。接下来的章节,节奏明显放缓,叙事不再是意识流的奔涌,而是对日常细微之处的观察:阳光如何穿透窗玻璃,落在灰尘上形成的短暂的光束;水滴如何沿着花盆边缘缓慢滑落。 阿尔伯特与外部世界的接触也发生了微妙的变化。他不再试图从他人那里获取信息,而是开始分享他自己对植物学——那个他曾视为信仰的领域——的见解。他开始向一位常来光顾的送奶工,讲述关于苔藓的生命周期和光合作用的奇迹。他不再寻求答案,而是重新学会了提问,用一种全新的、充满敬畏的视角去观察周围的世界。 尾声:回归基线 《迷失的航道》没有一个爆炸性的高潮或戏剧性的团圆。结局是内敛而充满希望的。 在小说的最后几个页面,阿尔伯特的窗台上,一株细弱、但坚韧的幼苗破土而出。它没有名字,也不被期待成为某种名贵的植物。它只是生命在绝境中迸发出的一个微小证据。 阿尔伯特坐在那里,看着那株新芽。他没有想起妻子,也没有想起事故。他只是感受到了此刻,空气中那股混合着泥土、水汽和微弱阳光的味道。他意识到,失落不是一个需要被填补的空洞,而是一片新的土壤。在这片土壤上,新的存在可以开始萌发。 《迷失的航道》是一部献给那些在巨大创伤后,努力在日常的琐碎中,重新锚定自己生命之锚的人的作品。它探讨了记忆的不可靠性、语言的局限性,以及在绝对的静默之中,生命本身所蕴含的、无需言说的强大驱动力。读者将跟随阿尔伯特的旅程,体验从彻底的解构到细微的重建,最终在平凡的泥土中,找到一种平静而深刻的“在场”。

作者简介

http://en.wikipedia.org/wiki/James_Joyce

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有