Girl in Translation

Girl in Translation pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

郭珍芳(Jean Kwok)

最受矚目的華人作傢之一。

5歲移民美國,童年時代在唐人街的製衣廠度過。她被哈佛大學提前錄取,大學時期身兼4份工作。在哥倫比亞大學取得小說藝術碩士學位後,她在荷蘭萊頓大學教授英文、從事英-荷語翻譯,目前全職寫作。

郭珍芳花10年時間寫就《中國女孩耶魯夢》,一舉登上《紐約時報》暢銷書排行榜,已被介紹到17個國傢,成為多所學校的必讀書目。

出版者:Riverhead Hardcover
作者:Jean Kwok
出品人:
頁數:304 pages
译者:
出版時間:April 29, 2010
價格:USD 25.95
裝幀:Hardcover
isbn號碼:9781594487569
叢書系列:
圖書標籤:
  • 英文原版書 
  • 小說 
  • 華裔美國 
  • 外國文學 
  • 華裔移民 
  • 睡前讀物 
  • 成長 
  • 美國 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

From Publishers Weekly

A resolute yet naïve Chinese girl confronts poverty and culture shock with equal zeal when she and her mother immigrate to Brooklyn in Kwok's affecting coming-of-age debut. Ah-Kim Chang, or Kimberly as she is known in the U.S., had been a promising student in Hong Kong when her father died. Now she and her mother are indebted to Kimberly's Aunt Paula, who funded their trip from Hong Kong, so they dutifully work for her in a Chinatown clothing factory where they earn barely enough to keep them alive. Despite this, and living in a condemned apartment that is without heat and full of roaches, Kimberly excels at school, perfects her English, and is eventually admitted to an elite, private high school. An obvious outsider, without money for new clothes or undergarments, she deals with added social pressures, only to be comforted by an understanding best friend, Annette, who lends her makeup and hands out American advice. A love interest at the factory leads to a surprising plot line, but it is the portrayal of Kimberly's relationship with her mother that makes this more than just another immigrant story. (May)

Copyright © Reed Business Information, a division of Reed Elsevier Inc. All rights reserved.

Review

"Though the plot may sound mundane - a Chinese girl and her mother immigrate to this country and succeed despite formidable odds - this coming-of-age tale is anything but. Whether Ah-Kim (or Kimberly, as she's called) is doing piecework on the factory floor with her mother, or suffering through a cold New York winter in a condemned, roach-infested apartment, or getting that acceptance letter from Yale, her story seems fresh and new."

-Entertainment Weekly

"The astonishing - and semi-autobiographical - tale of a girl from Hong Kong who, at age eleven, shoulders the weight of her mother's American dream all the way from Chinatown sweatshop to the Ivy League."

-Vogue

"Part fairy tale, part autobiography... what puts this debut novel toward the top of the pile is its buoyant voice and its slightly subversive ending that suggests "happily ever after" may have more to do with love of self and of family than with any old Prince Charming."

-O, The Oprah Magazine

"Dazzling fiction debut."

-Marie Claire

"In Kimberly Chang, Jean Kwok has created a gentle and unassuming character. But Kimberly is also very clever, and as she struggles to escape the brutal trap of poverty she proves indomitable. With her keen intelligence and her reservoir of compassion, she's irresistibly admirable, as is the whole of this gripping, luminous novel."

-Joanna Scott, author of Follow Me

"I love how this book allowed me to see my own country, with all its cruelty and kindness, from a perspective so different from my own. I love how it invited me into the heart and mind of Kimberly Chang, whose hard choices will resonate with anyone who has sacrificed for a dream. Powerful storytelling kept me turning the pages quickly, but Kimberly's voice-so smart and clear-will stay with me for a long time."

-Laura Moriarty, author of While I'm Falling

具體描述

讀後感

評分

自己的命运只有你自己能改变 《中国女孩耶鲁梦》,从书名就能知晓大致内容,无非是讲贫穷而刻苦的中国女孩在大洋彼岸闯出自己的一片天地的奋斗史。华人到美国后学习成绩优异,从此功成名就的故事不胜枚举,这样的现象也早已众所周知。而读过之后却发现并没有那么简单。 虽然这...  

評分

評分

評分

The girl finally got what she wanted, no matter what happened on her, she would not change her way which had been already rooted in her heart for long time.  

評分

《中国女孩耶鲁梦》这本书是一本半自传小说,是一个中国女孩的美国奋斗史,内容简单可以概括为: 身在美国的贫穷中国女孩,最终成长为耶鲁大学的高材生。因为一场家庭变故,11岁的阿金不得不随母亲到美国投靠亲戚。然而,在这个看起来遍地都是黄金和梦想的国家,迎接她的是前所...  

用戶評價

评分

第一代移民故事

评分

小說裏的愛情還是悲劇的好啊……

评分

小說裏的愛情還是悲劇的好啊……

评分

不明白為什麼要翻譯為“中國女孩耶魯夢” 完全不符閤內容 可能更適閤美國人讀 讓他們瞭解新移民的艱難處境

评分

A so explicitly written novel about a chinese girl's strugling study and living life in USA. Deep, reasonable and enlightening, making one question American dream worth or not. One unsatisfying elements of the story is the abortion part---since she did have her baby, why break up with Mat anyway? By the way, the book reminds me of Shanghai Girls

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有