芝麻与百合:读书、生活与思辨的艺术,ISBN:9787563353408,作者:(英)约翰·罗斯金(John Ruskin)著;王大木译
《芝麻与百合》(英国拉斯金著·刘坤尊译·湖南人民出版社1986年第一版) 英国19世纪散文家辈出,约翰·拉斯金(1819—1900),乃是一位“思想深刻、学识渊博、才气横溢、有着生花妙笔的英国散文大师。”作为一个文艺评论家,其散文风格承袭《圣经》之笔法,简练中见深情,所谈...
评分《芝麻与百合》(英国拉斯金著·刘坤尊译·湖南人民出版社1986年第一版) 英国19世纪散文家辈出,约翰·拉斯金(1819—1900),乃是一位“思想深刻、学识渊博、才气横溢、有着生花妙笔的英国散文大师。”作为一个文艺评论家,其散文风格承袭《圣经》之笔法,简练中见深情,所谈...
评分百科上说罗斯金是英国著名作家、艺术史学家,美学专家,是维多利亚女王时代英国最伟大的艺术评论家,在英国享有“美的使者”之称长达40年之久,在欧洲享有盛名,是艺术、建筑、意大利文艺复兴史方面的专家,毕生推崇艺术之美与社会功用的合二为一,他非常善于运用复杂的英语句...
评分John Ruskin 对我来说原本只是一面旗帜,设计史家在谈到英国手工艺运动时都要祭出他来。Alain de Botton 又经常提到他,而我真正读到他文字是《芝麻与百合》这本书。说是书,其实是他的三篇演讲稿。谈审美,谈生活,谈信仰。很难想象现在的听众们能受得了如此长的演讲!我能想...
评分百科上说罗斯金是英国著名作家、艺术史学家,美学专家,是维多利亚女王时代英国最伟大的艺术评论家,在英国享有“美的使者”之称长达40年之久,在欧洲享有盛名,是艺术、建筑、意大利文艺复兴史方面的专家,毕生推崇艺术之美与社会功用的合二为一,他非常善于运用复杂的英语句...
国王的宝藏、王后的花园。不过貌似翻译的有点~~~
评分演讲,后附有寓言式小说《金河王》,很有那个时代的特色。关于男人,女人,阅读与生活。大概因为都是片段式在车站等车时候翻阅,并没有深入感触。向内心深处挖掘带给自己伤痛的种子,能将痛楚连根拔起吗?
评分内容不如标题系列。
评分这个翻译有大问题,没校过吧……
评分这个翻译有大问题,没校过吧……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有