This title is now presented in paperback. Ours is an era of uprootedness, with fewer and fewer people living out their lives where they are born. At such a time, in such a world, what does it mean to be 'at home?'. Perhaps among a nomadic people, for whom dwelling is not synonymous with being housed and settled, the search for an answer to this question might lead to a new way of thinking about home and homelessness, exile and belonging. First published by Duke University Press in 1995, "At Home in the World" is the story of just such a search, chronicling Jackson's experience among the Warlpiri of the Tanami Desert in Central Australia where he lived, worked, and traveled intermittently over three years. Blending narrative ethnography, empirical research, philosophy, and poetry, Jackson construes the meaning of home existentially, as a metaphor for the balance people try to strike between the world they call their own and the world they see as 'other'. Home is never a stable essence, therefore, but a constantly negotiated relationship between being closed and open, acting and being acted upon. At once a moving depiction of an aboriginal culture, and a meditation on the practice of anthropology, "At Home in the World" is a timely reflection on how, in defining home, we continue to define ourselves.
我不知道是不是所有的人类学著作都是这样,注重细节,具体描写。应该并不是。也许因为作者是用现象学方法研究和写作的人类学家。 我能够感觉到他是多么不想失去事件和场所的背景,因为没有任何人事物可以独立于背景存在。书写是编织的艺术,在一根根加上经线纬线的过程中,背...
评分我不知道是不是所有的人类学著作都是这样,注重细节,具体描写。应该并不是。也许因为作者是用现象学方法研究和写作的人类学家。 我能够感觉到他是多么不想失去事件和场所的背景,因为没有任何人事物可以独立于背景存在。书写是编织的艺术,在一根根加上经线纬线的过程中,背...
评分我不知道是不是所有的人类学著作都是这样,注重细节,具体描写。应该并不是。也许因为作者是用现象学方法研究和写作的人类学家。 我能够感觉到他是多么不想失去事件和场所的背景,因为没有任何人事物可以独立于背景存在。书写是编织的艺术,在一根根加上经线纬线的过程中,背...
评分我不知道是不是所有的人类学著作都是这样,注重细节,具体描写。应该并不是。也许因为作者是用现象学方法研究和写作的人类学家。 我能够感觉到他是多么不想失去事件和场所的背景,因为没有任何人事物可以独立于背景存在。书写是编织的艺术,在一根根加上经线纬线的过程中,背...
评分我不知道是不是所有的人类学著作都是这样,注重细节,具体描写。应该并不是。也许因为作者是用现象学方法研究和写作的人类学家。 我能够感觉到他是多么不想失去事件和场所的背景,因为没有任何人事物可以独立于背景存在。书写是编织的艺术,在一根根加上经线纬线的过程中,背...
老实说,在拿到《At Home in the World》之前,我对于“归属感”这个概念并没有一个特别清晰的认识。我总觉得,它应该是一种与特定地点、特定人群的强关联,是一种根深蒂固的扎根。然而,这本书却彻底颠覆了我之前的想法。作者通过她细腻的观察和深刻的思考,向我展示了一种更加灵活、更加内在的“在家”的状态。我记得有那么一个段落,她描述了自己在一个非常简陋的客栈里,如何通过整理床铺、点亮一盏小灯,来为自己创造一个属于自己的空间。那种对细节的关注,那种对微小秩序的追求,让我深刻地体会到,所谓的“家”,其实更多的是一种自我关怀和自我安抚的方式。它不依赖于外部环境的完美,而是取决于我们内在的态度。这本书的语言风格也非常独特,它不像很多旅行文学那样追求极致的感官刺激,而是更侧重于内心的体验和感悟。作者善于捕捉那些转瞬即逝的情绪,那些在不经意间触动我们心灵的瞬间。读这本书的过程,我感觉就像在与一位知己进行一次深入的交流,她分享的不仅是她的经历,更是她对生命、对生活的一种深刻的理解。《At Home in the World》教会了我,即使身处流浪,即使漂泊不定,我们依然可以找到一种让自己感到安心和舒适的方式,那就是向内看,去发现和培育属于自己的那份“在”。这是一种非常宝贵的能力,它让我们无论身在何处,都能感受到一份宁静和踏实。
评分最近我一直在思考“连接”这个概念,尤其是在这个越来越疏离的时代。当我翻开《At Home in the World》这本书时,我立刻被它所描绘的那种细腻而真诚的连接所吸引。作者并不是以一个宏大的视角去俯瞰世界,而是以一种非常个人化的、沉浸式的体验,去讲述她与世界建立联系的过程。我尤其喜欢她对“细节”的关注,那些看似微不足道的小事,在她笔下却充满了生命力,成为了她构建内心“家”的基石。比如,她如何在一个完全陌生的城市里,找到一家熟悉的咖啡馆,在那里找到了片刻的宁静和归属感。这种描绘让我觉得非常真实,也让我开始反思,原来“家”并不需要多么宏伟,有时候,它就藏在那些我们不经意间发现的熟悉和温暖之中。这本书的语言风格非常独特,它既有旅行文学的写意,又充满了哲学的思考。她并没有给出什么明确的“方法论”,而是通过分享她的感受和体悟,来引导读者去思考自己的生活。她让我明白,真正的“在家”状态,是一种能够与自我、与他人、与这个世界保持良好连接的能力。这种连接,不是强制的,而是自然而然发生的,是基于一种开放和接纳的心态。读完这本书,我感觉自己对“家”和“世界”的理解都变得更加深刻了,也更加相信,即使在漂泊中,我们也能找到属于自己的那份“在”,并且在这个过程中,与这个世界建立起更加美好的连接。《At Home in the World》这本书,它更像是一次心灵的洗礼,让我重新审视了自己的生活,也让我对未来的旅程充满了更多的期待。
评分我一直认为,真正的旅行,不仅仅是去看外面的风景,更是去探索内心的世界。《At Home in the World》这本书,正是这样一本能够带你进行深度内心探索的作品。作者以一种非常独特的方式,描绘了她在不同文化和环境中的生活体验,并将这些体验升华为对“家”的深刻理解。我尤其欣赏她那种不惧怕孤独,并且能够从中汲取力量的能力。书中有许多关于她如何在一个完全陌生的环境中,如何通过积极的行动和开放的心态,来为自己创造一个属于自己的“家”的描写。她让我明白,“家”并不是一个需要被找到的固定地点,而是一种可以随身携带的状态,一种由内而外的温暖和力量。她对“家”的定义,是一种能够让你在任何地方都感到自在和舒适的能力,一种与自我和谐相处的状态。读这本书的过程,我感觉就像在与一位智慧的长者对话,她分享的不仅仅是她的经历,更是她对生命、对生活的一种深刻的感悟。她让我意识到,所谓的“安定”,并非是远离世界的纷扰,而是能够在这纷扰中找到属于自己的那份宁静。她鼓励我去拥抱生活中的不确定性,去体验那些未知的美好。《At Home in the World》这本书,它带给我的,不仅仅是阅读的乐趣,更是一种对生活态度的启发,让我更加勇敢地去探索属于自己的“家”,无论它在哪里。
评分我一直对那些能够捕捉到生活细微之处的作品情有独钟,《At Home in the World》恰恰是这样一本让我爱不释手的书。它没有宏大的叙事,没有惊心动魄的情节,却用一种近乎诗意的笔触,描绘了人在不同环境下的心路历程。我尤其喜欢作者对“流动性”的探讨,那种既要适应不断变化的环境,又要保持自我独特性的平衡。书中有好几段描写,让我产生了强烈的共鸣,比如作者在旅途中遇到的一些出人意料的困难,或者是在异国文化中遇到的沟通障碍,她并没有将这些描绘成多么戏剧化的冲突,而是用一种平和、甚至略带幽默的方式去呈现,这反而让我觉得更加真实可信。她笔下的“家”,不是固定不变的港湾,而是一种可以随身携带的能量,一种由内而外散发出来的自信和力量。在阅读过程中,我时常会停下来,回想自己的经历,那些曾经让我感到迷茫和不安的时刻,仿佛在作者的文字中找到了新的解读。她让我明白,所谓的“安家”,并不是找到一个完美的地方,而是学会与任何一个地方建立连接,学会在变化中找到稳定,在陌生中发现熟悉。这种能力,我想正是我们在日益加速的世界中,最需要培养的一种生存智慧。《At Home in the World》这本书,就像一位老朋友的絮语,虽然没有太多华丽的辞藻,但字字句句都透露着真诚和智慧,让我感到温暖,也让我对未来充满了更多积极的期待。它鼓励我,即使在未知的旅途中,也能勇敢地去探索,去感受,去建立属于自己的“家”。
评分《At Home in the World》这本书,对于我这样长期以来在不同城市辗转生活的人来说,简直就是一场及时雨。我一直努力想要在这快速变化的生活中找到一个稳定的支点,一个能够让我安心停靠的地方,但常常感到力不从心。这本书没有给我提供什么现成的答案,但它却让我开始以一种全新的视角去审视自己与“家”和“世界”的关系。作者在字里行间所透露出的那种对生活的热爱和对未知的好奇,深深地感染了我。我尤其欣赏她那种不畏惧改变,并且能够从中汲取力量的态度。书中有不少关于她如何适应新环境、如何与不同文化背景的人建立联系的描写,这些都让我觉得既真实又鼓舞人心。她让我明白,“家”不仅仅是地理上的一个固定点,更是一种内在的安稳感,一种能够与自我和谐相处的能力。即使身处异国他乡,即使语言不通,她也总能找到与这个世界连接的方式,而这种连接,正是构成她内心“家”的一部分。我喜欢她那种不刻意追求“完美”的生活状态,而是更加注重过程中的体验和感受。这种坦诚和真实,让我觉得这本书读起来非常舒服,也让我开始反思自己对“家”的定义。或许,我们真正需要的,不是一个完美的住所,而是一种能够随时随地感到自在和舒适的内在力量。《At Home in the World》这本书,它更像是一次心灵的旅程,引导我重新认识自己,重新认识“家”的意义,也让我对未来的生活充满了更多的勇气和希望。
评分《At Home in the World》这本书,我收到它的时候,正是我感到人生有些停滞不前的时候。我渴望改变,渴望新的体验,但又不知道从何处着手。这本书,就像一位温柔的向导,带领我重新认识了“家”的意义,以及如何在世界中找到属于自己的位置。作者以她细腻的笔触,描绘了她在不同地方的生活点滴,那些看似平凡的瞬间,却充满了深刻的哲理。我尤其喜欢她对“归属感”的探讨,她并没有将它定义为一种对特定地点的情感依恋,而是将其理解为一种内心的状态,一种与自我和谐相处的能力。书中有许多让我产生共鸣的片段,比如她如何在一个完全陌生的城市里,通过观察当地人的生活细节,来逐渐建立起自己的“家”。她让我明白,“家”并不需要奢华的装饰,也不需要固定的场所,它更多的是一种内在的安宁和满足。她对“流动性”的理解,也让我受益匪浅。她没有刻意追求稳定,而是学会了在变化中寻找乐趣,在未知中发现美好。读这本书的过程,我感觉就像在与一位知己进行一次深入的交流,她分享的不仅是她的经历,更是她对生命的深刻洞察。她让我明白,即使在漂泊中,我们也可以找到属于自己的“家”,并且在这个过程中,不断地成长和完善自我。《At Home in the World》这本书,它带给我的,是一种更加积极和开放的生活态度,让我不再惧怕改变,而是更加期待在探索世界的同时,也能够更好地安顿自己。
评分《At Home in the World》这本书,我拿到它的时候,正值我对“稳定”与“自由”之间的界限感到困惑。我既渴望一种安定的生活,又不想被束缚,总想在广阔的世界中探索更多可能性。这本书以一种非常柔软但却极具力量的方式,解答了我心中的许多疑问。作者并没有给出一个简单的答案,而是通过她自己的经历,向我展示了一种更加动态的“在家”状态。我特别欣赏她那种善于在变化中寻找稳定,在陌生中发现熟悉的能力。书中有大量的描写,关于她如何在不同的文化背景下,如何与不同的人建立联系,如何从平凡的生活片段中汲取灵感。她让我明白,“家”不仅仅是一个物理上的概念,更是一种心理上的感受,一种内心的安宁和归属感。即使身处异乡,即使面对种种挑战,她也总能通过一些微小的举动,来为自己创造一个属于自己的“家”。这种能力,在我看来,是一种非常宝贵的智慧。她笔下的文字,没有华丽的辞藻,却充满了真挚的情感和深刻的洞察。读这本书的过程,我感觉就像在和一位经验丰富的旅者同行,她分享的不仅是沿途的风景,更是她对生活的理解和感悟。她让我开始重新思考,如何在这种流动的世界中,找到属于自己的那份“在”,如何将“家”的概念,内化成一种随身携带的力量。《At Home in the World》这本书,它带给我的,是一种更加平和、更加积极的生活态度,让我不再惧怕变化,而是更加期待在探索世界的同时,也能够更好地认识和安顿自己。
评分我一直认为,好的作品能够触及到我们内心最柔软的部分,《At Home in the World》就是这样一本让我久久不能忘怀的书。它没有跌宕起伏的情节,也没有惊心动魄的冒险,但它却以一种极其细腻和深刻的方式,探讨了“家”与“世界”之间的复杂关系。作者的文字就像一股清泉,缓缓地流淌进我的心田,洗涤了我内心深处的浮躁和不安。我特别喜欢她对“流动性”的描绘,那种在不断变化的环境中,依然能够保持自我,并且从中找到乐趣和意义的能力。书中有许多让我产生共鸣的片段,比如作者如何在一个陌生的城市里,通过观察当地人的生活习惯,来逐渐融入其中。她没有强行改变自己去适应环境,而是用一种开放和接纳的态度去学习和体验。这让我深刻地认识到,“家”并非是寻找一个完美匹配的环境,而是学习如何与我们所处的环境和谐共处,如何在这个过程中发现自己。她对“家”的理解,超越了物质和空间的限制,更侧重于一种内在的感受,一种精神上的归属感。读这本书的过程,我感觉就像在与一位睿智的朋友对话,她分享的不仅仅是她的经历,更是她对生命的深刻感悟。她让我明白,即使在漂泊中,我们也可以找到一种属于自己的“安定”,这种安定不是来自外界的认可,而是源于内心的充盈和满足。《At Home in the World》这本书,它带给我的不仅仅是阅读的愉悦,更是一种对生活态度的启迪,让我更加勇敢地去拥抱生活中的不确定性,去寻找属于自己的那份“在家”的感觉。
评分这本书我拿到的时候,刚好是我人生中一个非常微妙的阶段,有点像站在一个岔路口,对未来的规划充满了不确定性,但又渴望着新的可能性。翻开《At Home in the World》这本书,我并没有立刻去寻找具体的“家”在哪里,或者“世界”有多么广阔的定义。相反,我被一种非常温和、但又异常坚定的叙事风格所吸引。作者似乎非常擅长捕捉那些微妙的情感涟漪,那些在日常生活中,我们常常忽略却又深深影响着我们的内心感受。我记得有那么一章,讲述了作者在一个完全陌生的城市里,如何通过一些微小的仪式感来建立自己的归属感,比如每天早晨为自己泡一杯咖啡,然后在固定的窗边坐下,静静地感受初升的阳光。这种描绘让我非常感动,因为它提醒了我,即使身处异乡,即使周围的一切都是崭新的,我们仍然可以通过主动去创造一些属于自己的“熟悉感”,来安抚内心的不安,找到内心的平静。这本书并没有提供什么“秘籍”或者“方法论”,它更像是一次真诚的分享,一次与读者心与心的对话。它让我重新思考了“家”这个概念,它不仅仅是一个物理空间,更是一种内心的状态,一种在任何地方都能找到的宁静与自洽。读这本书的过程,对我来说,更像是一次一次的自我对话,一次又一次地审视自己与周遭世界的关系。我能感觉到,作者在文字的间隙里,也在努力地探索着属于自己的“在”的状态,那种既能拥抱世界的辽阔,又能安然地扎根于内心的力量。这本书对我最大的影响,或许就是让我明白,即使在漂泊中,也可以找到一种属于自己的“安定”,这种安定不是来自外界的认可,而是源自内心的充盈与接纳。
评分我一直认为,好的书籍能够引发思考,能够改变我们看待世界的方式,《At Home in the World》这本书,恰恰做到了这一点。作者以一种非常个人化且深刻的方式,探讨了“家”与“世界”之间复杂而微妙的关系。我尤其喜欢她对“适应性”的描绘,那种在不断变化的环境中,依然能够保持自我,并且从中找到乐趣和意义的能力。书中有许多让我产生共鸣的片段,比如作者如何在一个完全陌生的文化中,通过观察和学习,来逐渐融入其中。她没有强行改变自己去适应环境,而是用一种开放和接纳的态度去学习和体验。这让我深刻地认识到,“家”并非是寻找一个完美匹配的环境,而是学习如何与我们所处的环境和谐共处,如何在这个过程中发现自己。她对“家”的理解,超越了物质和空间的限制,更侧重于一种内在的感受,一种精神上的归属感。读这本书的过程,我感觉就像在与一位睿智的朋友对话,她分享的不仅是她的经历,更是她对生命的深刻感悟。她让我明白,真正的“在家”状态,是一种能够与自我、与他人、与这个世界保持良好连接的能力。这种连接,不是强制的,而是自然而然发生的,是基于一种开放和接纳的心态。读完这本书,我感觉自己对“家”和“世界”的理解都变得更加深刻了,也更加相信,即使在漂泊中,我们也能找到属于自己的那份“在”,并且在这个过程中,与这个世界建立起更加美好的连接。《At Home in the World》这本书,它更像是一次心灵的洗礼,让我重新审视了自己的生活,也让我对未来的旅程充满了更多的期待。
评分什么是家?
评分what is home, being-at-home in the world, place and origin, with or without boundary
评分什么是家?
评分什么是家?
评分什么是家?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有