The Interpreter's Guidebook

The Interpreter's Guidebook pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:UW-SP Foundation Press
作者:Kathleen Regnier
出品人:
页数:101
译者:
出版时间:1992-05
价格:USD 18.00
装帧:Paperback
isbn号码:9780932310170
丛书系列:
图书标签:
  • 翻译
  • 口译
  • 同声传译
  • 语言学
  • 交际
  • 跨文化交流
  • 翻译技巧
  • 口译技巧
  • 语言服务
  • 翻译理论
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

This easy-to-use guidebook has been a longtime standard for training interpreters how to deliver effective presentations and walks. It is also an excellent refresher for professionals in the field. The guidebook emphasizes cultural and natural history interpretation through examples from zoos, aquaria, historic sites, museums, parks and nature centers. Chapters include: Roots and Reason, Planning Interpretive Experiences, Interpretive Talks, Slide Talks, Creative Techniques, Trail Techniques, Spontaneous Interpretation, Interpretation for Children, and Gaining Feedback.

Review

An excellent source for new interpreters to learn what interpretation is all about and the many ways to practice it. It covers the why's and how's. --Tom Danton, Chief of Interpretation, Saguaro National Monument

《译者指南》是一部为译者量身打造的实用工具书,它不仅仅是一本指导手册,更是一位经验丰富的同行,在译者职业生涯的每一个阶段给予支持与启发。本书的核心目标是帮助译者在日益复杂和多元化的翻译领域中,不断提升专业素养,精进翻译技巧,并在这个充满挑战的行业中找到属于自己的定位与发展之道。 本书的结构设计充分考虑了译者可能遇到的各种情况和需求。从新手入门到资深译者面临的进阶难题,我们都力求提供详尽、可操作的指导。全书共分为几个核心部分,每一部分都由若干精心设计的章节构成,层层递进,环环相扣。 第一部分:译者的基石——语言、文化与职业伦理 在深入探讨翻译技巧之前,本书首先强调了作为一名合格译者所必须具备的基础。这一部分着重于: 精湛的语言功底: 无论是源语言还是目标语言,译者都需要对其有深入、透彻的理解,而不仅仅是停留在字面意思。本书将探讨如何培养对词汇的细微差别、语法的精妙运用、以及不同语境下的表达习惯的敏感度。我们将审视不同语言在表达方式、思维模式上的根本差异,并提供相应的策略来弥合这些差异。例如,如何处理比喻、成语、俗语等具有强烈文化色彩的表达;如何理解和转换不同语言中的隐喻和暗喻;如何分析句式结构,使其在目标语言中既保留原意又符合自然表达。 深厚的文化底蕴: 翻译远不止是语言的转换,更是文化的传递。本书将深入剖析文化在翻译中的关键作用,强调译者需要具备跨文化理解能力。我们将探讨不同文化背景下产生的社会习俗、历史典故、宗教信仰、价值观以及幽默感等,并分析这些因素如何影响文本的意义和解读。本书将提供案例研究,展示因忽视文化差异而导致的翻译误读,以及如何通过深入的研究和敏感的洞察来避免此类问题。从西方文化中的个体主义到东方文化中的集体主义,从宗教的禁忌到社会的礼仪,本书都将提供分析框架和实践建议。 严谨的职业伦理: 译者的职业操守是赢得信任和保持声誉的基石。本书将详细阐述翻译行业的道德规范,包括但不限于保密协议、知识产权保护、忠实于原文的原则、避免偏见和歧视,以及如何处理利益冲突。我们将讨论在翻译过程中可能遇到的伦理困境,并提供解决方案,帮助译者在面对复杂的委托和潜在的压力时,始终坚守职业底线。诚实、负责、专业是本书贯穿始终的理念。 第二部分:精进翻译技巧——从宏观到微观的实践指南 掌握了扎实的基础,本书将进一步引导译者进入翻译实践的各个层面,提供系统性的技巧训练: 文本分析与理解: 在动笔翻译之前,透彻理解原文至关重要。本书将教授如何进行深入的文本分析,包括识别文本类型(如文学、科技、法律、商业等)、理解文本目的、把握作者语气和风格、以及梳理篇章结构和逻辑关系。我们将探讨如何通过“细读”(close reading)来挖掘文本的深层含义,识别潜在的歧义和挑战。 翻译策略与方法: 针对不同类型的文本和翻译任务,存在着多样化的翻译策略。本书将介绍和比较各种翻译方法,如直译、意译、归化(domestication)、异化(foreignization)等,并分析它们各自的适用场景和优缺点。我们将探讨如何根据文本的性质、目标读者、以及委托方的要求,灵活选择最恰当的翻译策略。 词汇与术语的精准处理: 词汇的准确性是翻译的生命线。本书将提供详尽的词汇处理技巧,包括如何利用可靠的词典和术语库、如何研究特定领域的专业术语、如何处理一词多义、以及如何避免“假朋友”(false friends)的误导。我们将强调术语标准化、一致性的重要性,以及在多语种环境中如何维护术语的统一。 句子与篇章的流畅构建: 翻译不仅仅是将一个个词语连接起来,更是要在目标语言中重新构建流畅、自然的表达。本书将重点讲解句子结构的转换、语气的把握、以及段落之间的逻辑衔接。我们将探讨如何根据目标语言的语法习惯,重塑原文的句式,使其读起来如同原文是用目标语言写就一般。 风格与语气的还原: 优秀的译者能够捕捉并再现原文的风格和语气,让读者感受到与原文作者对话的体验。本书将分析不同文本所蕴含的独特风格,如文学作品的诗意、科技文献的严谨、新闻报道的时效性、以及口语的随意性,并提供相应的模仿和转换技巧。 第三部分:应对挑战——译者职业生涯的进阶与发展 除了基础技能和技巧的提升,本书还关注译者在职业发展过程中可能遇到的挑战和机遇: 专业领域的深耕: 翻译领域极其广泛,成为某个或某几个领域的专家,是译者提升价值的重要途径。本书将指导译者如何选择专业方向,如何进行有效的专业知识学习,如何利用行业资源,以及如何建立自己在特定领域的声誉。 新技术的应用与融合: 随着技术的发展,机器翻译、翻译记忆系统、语料库等工具不断涌现。本书将审视这些技术对翻译行业的影响,探讨译者如何有效利用这些工具来提高效率和质量,同时保持翻译的原创性和创造性。我们将分析人机协作的模式,以及译者在其中扮演的关键角色。 质量管理与自我评估: 保证翻译质量是译者的核心责任。本书将提供关于翻译质量评估的标准和方法,以及译者如何进行自我校对和润色。我们将强调审校(editing)和校对(proofreading)在翻译流程中的重要性,并提供切实可行的实践建议。 沟通与合作: 译者并非孤军奋战,与客户、编辑、审校以及其他译者的有效沟通和合作至关重要。本书将探讨如何建立良好的沟通机制,如何清晰地阐述自己的翻译决策,如何处理反馈意见,以及如何与其他专业人士建立协作关系。 职业发展与市场定位: 无论是成为自由职业者还是在机构内工作,理解翻译市场的运作规律,为自己找到合适的定位至关重要。本书将提供关于市场趋势、定价策略、合同规范、以及个人品牌建设的指导,帮助译者在职业生涯中稳步前行。 《译者指南》不仅是一本指导手册,更是一座桥梁,连接着新手译者的迷茫与资深译者的智慧。我们希望通过这本书,能够为广大译者提供清晰的路径指引,丰富的实战技巧,以及面对未来挑战的信心。本书旨在激发译者的潜能,帮助他们在这个充满活力和创造力的行业中,不断成长,实现职业价值,并为跨文化交流贡献力量。它是一本陪伴译者走过职业生涯的宝贵财富,一本不断被翻阅、被参考、被实践的得力助手。

作者简介

About the Author

The authors have developed and co-instructed environmental interpretation classes at the University of Wisconsin-Stevens Point, College of Natural Resources for 30 years. They created the Interpreters Handbook Series in 1988, a series of training manuals for the interpretive profession. The team serves as a consultant to interpretive agencies and private organizations, facilitating workshops and providing planning and evaluation services. Their enthusiasm for natural history grew from their childhood explorationsMike in northwest Iowa and Ron in the Nebraska Sandhills.

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有