Veinte poemas de amor y una cancion desesperada y cien sonetos de amor

Veinte poemas de amor y una cancion desesperada y cien sonetos de amor pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

诗歌是平凡生活中的神秘能量,可以烹熟食物,点燃爱火,任人幻想。

巴勃罗•聂鲁达是二十世纪所有语种中最伟大的诗人。他书写任何事物都有伟大的诗篇,就好像弥达斯王,凡他触摸的东西,都会变成诗歌 ——加西亚•马尔克斯

生命中只有两样东西不可缺少:诗歌和爱情。送一首诗给你的爱情!

★ 诺贝尔文学奖得主、“20世纪所有语种中最伟大的诗人”聂鲁达情诗全集,被誉为 “情 诗 圣经” 。全球销量已超过1亿册。

★ 完整收录《二十首情诗和一首绝望的歌》《船长的诗》《一百首爱的十四行诗》:包含爱情的一切元 素, 穷尽爱情的一切表达。

★ 中文版首次正式授权出版,由《万物静默如谜》译者陈黎、张芬龄自西班牙语完整译出。

聂鲁达20岁写就时的《二十首情诗和一首绝望的歌》,为他赢得了全世界的赞誉。《船长的诗》《一百首爱的十四行诗》是聂鲁达写给爱人玛蒂尔德的情诗,充满了突发的和炽烈的激情。“爱是这么短,遗忘是这么长”“我喜欢你沉默的时候,因为你仿佛不在”等经典的聂鲁达诗句,打动着每一个恋人。

他的诗篇具有自然力般的作用,复苏了一个大陆的命运与梦想。——诺贝尔文学奖授奖辞

出版者:Vintage
作者:Pablo Neruda
出品人:
页数:160
译者:
出版时间:2010-1-12
价格:USD 14.00
装帧:Hardcover
isbn号码:9780307474742
丛书系列:
图书标签:
  • 诗歌 
  • 西班牙语 
  • 拉美 
  • 外国文学 
  • poetry 
  •  
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

Premio Nobel de Literatura

“El más grande poeta del siglo xx en cualquier idioma”. —Gabriel García Márquez

Un gran éxito desde el mismo momento de su publicación en 1924 cuando el autor contaba con tan solo diecinueve años, Veinte poemas de amor y una canción desesperada causó un fuerte revuelo en la conservadora sociedad chilena debido a su franco retrato de la relación del autor con dos mujeres. Se convirtió inmediatamente en una de las colecciones de poesía más leídas, estableciendo a Neruda como una de las más singulares voces de la poesía en español del siglo XX. Incluso leído hoy, sigue sorprendiendo por su sincera descripción del amor y el sexo.

Tan pasional y hermosa como Veinte poemas de amor y una canción desesperada , Cien sonetos de amor incluye algunos de los más sensuales e intensos poemas de Pablo Neruda. Aunque publicada treinta y cinco años más tarde, retiene la ingenuidad y la intensa pasión del joven Neruda, mezclada con la sagaz mirada de un hombre que lo ha visto todo.

具体描述

读后感

评分

因为受不了冬天的阴郁,早在去年的秋末就开始寻觅聂鲁达。跑了好几家书店聂鲁达的诗集都说卖断货,我问书店店员,难道现在的北京已经到了人手一册聂鲁达的时候么?最后在joyo买到它已经是好几个星期以后的事情了。现在早就是春天,这被我捂了一冬的书在不少晚上帮我调动想象力...  

评分

一直想写这么一个帖。主要是因为这本书的论坛下方一直有个声音: “没人来写个这版本和李宗荣的译本的差异么” (http://book.douban.com/subject/25858680/discussion/58314031/) 本来以为会有人写(我太懒了……),但等了大半年也没人来写。基于我对目前这个版本的热爱...  

评分

首先诗人应该写爱情诗。如果一个诗人不写恋爱的话,将会是一个很奇怪的诗人,因为人类的结合是发生在大地上的一件非常美好的事情。 ——聂鲁达 二十岁那年的寒假,学校放假比女朋友早,我便去她所在的城市找她。我到的那天上午她要考试,我就先去网吧上网,等她考完。那时候...  

评分

在这样的时刻我希望自己是个男子。 写一手好字,满纸都是字句赞美我深爱的女子。 2009年的夏天,这本书给了我让我终身为之惊艳的句子。 在我贫瘠的土地上,你是最后一朵玫瑰。 亦或是爱情太短,遗忘太长。 译者李宗荣说,情诗,都是写给那些心中有爱的人看的,因此才所以动情,...  

评分

I like for you to be still, it is as though you were absent, and you hear me from far away, and you voice does not touch you. It seems as though your eyes had flown away and it seems that a kiss had sealed your mouth. As all things are filled w...  

用户评价

评分

西语的韵律读起来真让人想哭啊

评分

#4 Como pañuelos blancos de adiós viajan las nubes, el viento las sacude con sus viajeras manos.

评分

#4 Como pañuelos blancos de adiós viajan las nubes, el viento las sacude con sus viajeras manos.

评分

1, 13,20,La Canción.

评分

西语的韵律读起来真让人想哭啊

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有