A Long Walk to Water begins as two stories, told in alternating sections, about a girl in Sudan in 2008 and a boy in Sudan in 1985. The girl, Nya, is fetching water from a pond that is two hours’ walk from her home: she makes two trips to the pond every day. The boy, Salva, becomes one of the "lost boys" of Sudan, refugees who cover the African continent on foot as they search for their families and for a safe place to stay. Enduring every hardship from loneliness to attack by armed rebels to contact with killer lions and crocodiles, Salva is a survivor, and his story goes on to intersect with Nya’s in an astonishing and moving way.
很幸运,在埃塞教汉语的时候,班上有一些南苏丹的留学生。他们年轻、好学而充满朝气,和班里那些老油条般的埃塞学生形成鲜明的对比。即使没有奖学金的诱惑,他们也是我班上学汉语学得最好的学生。也正因为如此,我对这个国家也有了一些好感,对他们和这个崭新的饱受战乱伤痛的...
评分很幸运,在埃塞教汉语的时候,班上有一些南苏丹的留学生。他们年轻、好学而充满朝气,和班里那些老油条般的埃塞学生形成鲜明的对比。即使没有奖学金的诱惑,他们也是我班上学汉语学得最好的学生。也正因为如此,我对这个国家也有了一些好感,对他们和这个崭新的饱受战乱伤痛的...
评分很幸运,在埃塞教汉语的时候,班上有一些南苏丹的留学生。他们年轻、好学而充满朝气,和班里那些老油条般的埃塞学生形成鲜明的对比。即使没有奖学金的诱惑,他们也是我班上学汉语学得最好的学生。也正因为如此,我对这个国家也有了一些好感,对他们和这个崭新的饱受战乱伤痛的...
评分很幸运,在埃塞教汉语的时候,班上有一些南苏丹的留学生。他们年轻、好学而充满朝气,和班里那些老油条般的埃塞学生形成鲜明的对比。即使没有奖学金的诱惑,他们也是我班上学汉语学得最好的学生。也正因为如此,我对这个国家也有了一些好感,对他们和这个崭新的饱受战乱伤痛的...
评分很幸运,在埃塞教汉语的时候,班上有一些南苏丹的留学生。他们年轻、好学而充满朝气,和班里那些老油条般的埃塞学生形成鲜明的对比。即使没有奖学金的诱惑,他们也是我班上学汉语学得最好的学生。也正因为如此,我对这个国家也有了一些好感,对他们和这个崭新的饱受战乱伤痛的...
我必须赞扬作者在语言选择上所展现出的那种近乎于诗意的精准性。虽然主题是沉重而写实的,但作者的文笔却时常流露出一种超越现实的、带着哲思的韵味。他擅长使用比喻和象征手法,将环境的残酷与人物的内心状态进行精妙的映照。例如,对特定自然元素的描述,不仅仅是对环境的客观记录,更是对人物心境的一种投射。这种“写景即写心”的古典美学处理,使得整部作品在保持其现代叙事冲击力的同时,又拥有了某种永恒的文学质感。阅读过程中,我常常会因为某个措辞的巧妙运用而停下来反复琢磨,它就像一块经过千锤百炼的宝石,每一个切面都折射出不同的光芒。这不仅仅是一本关于生存挣扎的书,更是一次关于语言潜能的探索之旅。它证明了,即使用最朴实的词汇,也能构建出最复杂、最动人心魄的文学世界,其文字的音乐性和画面感,是极其罕见的艺术享受。
评分从文学手法上来说,这部作品的节奏控制简直教科书级别。它不像有些小说那样急于推动情节发展,反而像一位经验老道的指挥家,知道何时该放缓,何时该蓄力,何时又该猛然爆发。开篇的铺陈是缓慢而坚定的,它在建立世界观和人物关系时,给予了足够的耐心,这种前期积累的力量,在故事中段达到一个临界点时,所有的情感和事件如同多米诺骨牌般连锁反应,其力量是不可阻挡的。更值得称道的是,作者在叙事视角上的巧妙转换,使得读者能够获得一种上帝视角之外的、更具代入感的体验。我们时而被置于主角的局限视角中,体验他们的恐惧与无助;时而又被拉出来,以一种更冷静的旁观者姿态去审视整个局势的荒谬与悲剧性。这种视角的跳跃和融合,极大地丰富了文本的解读空间,也避免了叙事上的单调乏味。整本书的结构就像一个精心打磨的钟表,每一个齿轮的咬合都恰到好处,使得时间感在阅读过程中呈现出一种既漫长又迅速的奇特体验。
评分这本书的叙事结构简直是鬼斧神工,它将两个看似毫无关联的时空线索,以一种近乎于交响乐的节奏交织在一起。作者的笔触细腻到令人心惊,描绘的场景仿佛触手可及,无论是干旱龟裂的土地上扬起的尘土,还是城市生活中那种无形的、却又深刻的疏离感,都通过精准的词汇和富有画面感的语言跃然纸上。我尤其欣赏作者在处理人物内心世界时的那种克制与爆发的平衡,角色们没有被塑造成扁平化的符号,而是充满了人性的复杂与矛盾。那些在极端环境下做出的艰难抉择,以及在看似平静的生活中潜藏的对未来的不确定感,都让人在阅读过程中不断反思自身的处境和价值观。文字本身具有一种强大的张力,能够轻易地将读者从日常的琐碎中抽离出来,投入到一个更加宏大和深刻的生存主题探讨之中。每一次翻页,都像是在解开一个精心编织的谜团,而谜底的揭示,往往不是一个简单的答案,而是一种更加深沉的理解和共鸣。这种叙事上的高超技巧,使得整部作品的阅读体验层次丰富,读完之后,那种萦绕心头的感觉久久不能散去,仿佛灵魂被重新洗涤了一番。
评分这部作品的强大之处在于其对“希望”这个抽象概念的具象化处理。它没有提供廉价的、一厢情愿的乐观主义,而是展示了希望在绝境中是如何艰难地、甚至是以一种扭曲的方式存在着的。书中的人物并非为了宏大的目标而奋斗,他们的希望往往微小到仅仅是“能活到明天”,或是“找到一滴可以饮用的水”。然而,正是这些看似微不足道的、日常的生存努力,汇聚成了震撼人心的力量。作者通过对比展现了不同个体对希望的不同诠释:有人将其内化为坚韧的毅力,有人则将其外化为对社群的责任。这种多维度的希望展现,使得角色不再是单纯的受害者,而是积极的生命个体。它强有力地论证了,即使在最黑暗的时刻,人类精神中那股不屈服的韧性,依然是抵抗虚无的最后一道防线。读完之后,你会觉得,真正的英雄主义,可能就蕴含在那一次次跌倒后又挣扎着爬起来的重复动作之中,而不是什么惊天动地的壮举。
评分这本书的氛围营造达到了令人窒息的程度,但这种窒息感并非来自突兀的冲突,而是源自于环境对个体生命力的慢性侵蚀。作者对细节的捕捉能力堪称一绝,那些关于生存必需品——水的描绘,简直可以单独成篇。水,在这里不再仅仅是生命之源,它成了一种衡量希望、尊严乃至社会秩序的标尺。无论是对寻找水源路途的艰辛描绘,还是对公共水资源的争夺与分配,都淋漓尽致地展现了人类在资源极度匮乏时的本能反应和道德困境。我读到一些片段时,甚至能感受到口干舌燥,那种生理上的不适感被文字精准地传递了过来。而且,作者并没有停留在表面的灾难描写,而是深入挖掘了这种长期匮乏对文化、家庭结构乃至个人精神世界的连锁反应。它像一把锋利的手术刀,剖开了现代文明的脆弱性,让我们不得不直面人类文明赖以生存的那些被视为理所当然的基础条件,一旦崩塌,一切都将回归到最原始的搏斗状态。这种深度和广度兼备的描写,让人在合上书本后,对日常生活中每一次拧开水龙头的行为,都会产生一种近乎于敬畏的感激。
评分两条故事线,最终交汇。真实感人。
评分对于刚毕业还在苦苦挣扎,内心彷徨的人来说,无疑可以治愈心灵,给予动力,主角在那么艰难的环境下都不放弃希望,我们更不该惶惶终日,自暴自弃。
评分Linda Sue Park的第二部easy/quick read,这种故事适合长途旅行路上来听。20多万The lost boys of Sudan 背后的疑问是:内战中没办法接受教育的Sudan女孩都怎么样了
评分A story depicts how a lost boy's life converged with a girl, both in Sudan, but in different time. You could donate money to schools, building wells, etc. via http://www.waterforsouthsudan.org.
评分也是移舟推荐的书,真人真事读起来感觉很不一样。记录了一个男孩的成长,uncle的意外被杀是转折点,家人的关爱和uncle为数不多的言传身教,以及西方援助组织volunteers的多种帮助,体现在他后来的leadership中。开始读还觉得语言有点生硬,语言不算完美,大多是短句,后来一看才发现作者是韩裔美籍。其他作品也会体现韩国文化,碎瓷片获过纽奖。推荐本书。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有