 
			 
				「合约里规定承租人要收这些信,不得向邮局抱怨、不得要求他们停送,甚至要用固定格式回信……咦?我不知道把它放到哪里去了。」
「我还是不懂你说什么。」
「收件匣里一堆这种东西,你拿最上面的起来看吧。」
雷基拿起一封信来看了看,愣住了。他瞪着信封上的地址好一会儿,然后不敢相信地望着弟弟说,「奈吉,这是在开玩笑吗?」
「不是玩笑。」
雷基大声唸出信上地址,「夏洛克.福尔摩斯先生,伦敦贝格街 二二一B。」
他轻蔑地把信丢回桌上给奈吉。
奈吉泰然自若地说,「再看看其他的。」
雷基拿起另一封,唸出收件人和地址,「私家侦探夏洛克.福尔摩斯,伦敦贝格街二二一B。」
再一封,「请贝格街二二一B转交养蜂人夏洛克.福尔摩斯先生。」(译注:福尔摩斯退休后养蜂去了。)
■作者簡介
麥可.羅伯森(Michael Robertson)
大學讀的是文學,畢業後又攻讀法學院,曾在教科書出版社任職,還寫過舞台劇,現為南加州某科技公司的專案經理。《福爾摩斯先生收》是他所寫的第一部小說。
■譯者簡介
王欣欣
譯有《冰與火之歌》、《穿著PRADA的惡魔》、《極地熊寶貝》、《硫磺之火》、《黑人魔術師》、《愛麗絲與蘿妮》等書。
廣播節目《欣欣咖啡屋》主持人。
昨天在省图书馆看到这本书,心想省图实在太给力了,这么快就上了。拿回家仔细一看才发现原来是什么儒爵爷的山寨版。。。心中顿然绝望——哎连省图也堕落了……大家买书的时候可得看清楚了……………………………………………………………………………………………………………...
评分读欧美作家的作品,我总有一个不太好的习惯,那就是总不太注意作者的信息,对于作者的姓名和国籍总是在书读了一半的时候还有些似是而非,尤其是在第一次读某作者的作品时,这个毛病就更明显。比如像本书,当我看到书名时,就先入为主的认为这一定是某位英国作家想借借自家历史...
评分哥哥是刚愎自用的风流贱男,弟弟是我行我素的神经宅男,他们的表现从头到尾都很难让人喜欢上,更遑论投入角色当中,而除了主角两兄弟,其他配角也基本一样讨人嫌。酱紫一群人演绎的故事,即使情节再精彩都很难成为一本好看的小说,更何况剧情还找不出任何亮点味同嚼蜡。 前半段...
评分 评分第一次读完竖版繁体书,是为了打发深夜做火车的时间,不过体验还不错噻~就是故事有点儿太多刻意的转折了,可以不要那么多旁枝末节的线嘛!
评分内容已忘 ...别的就不多说了
评分大年初一 一气呵成 补偿我因不舒服而滴米未进的胃
评分这本书历险为主
评分内容已忘 ...别的就不多说了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有