德米特里•格鲁克夫斯基
1979年出生于莫斯科。
拥有新闻学与国际关系双学位。长期在欧洲各国媒体工作。曾探访过世界许多国家甚至参加过北极探险圈。
除了俄语,德米特里还精通多国语言,如英、法、德、西班牙文与希伯来文。目前,在俄罗斯最有名的电台工作。
续集《地铁2034》即将发行。
前面还能看得下去,后面纯鸡巴乱来,一看就是翻译软件撸一遍再人工理顺。一点点看书的兴致又被毁了!!! 作为买了这本书的读者就是出版社和翻译的衣食父母,你们就这样骗你爹? 请这个出版社和译者去死好吗?死好吗?好吗?吗?
评分前面还能看得下去,后面纯鸡巴乱来,一看就是翻译软件撸一遍再人工理顺。一点点看书的兴致又被毁了!!! 作为买了这本书的读者就是出版社和翻译的衣食父母,你们就这样骗你爹? 请这个出版社和译者去死好吗?死好吗?好吗?吗?
评分韩松写了个地铁,我无聊也看地铁,这个小说的创意挺好的,特别适合我们这些朝九晚五穿梭在地底十几米处的家伙看,但是,但是,不给力啊!老湿! 这本书给我的赶脚就是一个头发金黄有着蔚蓝色忧郁眼睛的少年在若隐若现的树荫下看着我,为神马俄罗斯人写个科幻末日启示录都那么意...
评分内容和故事都挺好的一本书,但因为翻译却让人看的云野雾中,前文不对后书..... 武器的名称多翻译错误,翻译有时候搞不清军事的常识短语就乱翻.... 乍看上去,还以为翻译是用翻译软件摘抄下来的一般.... 还不如贴吧里,热情网友自发翻译的准确.....
评分前面还能看得下去,后面纯鸡巴乱来,一看就是翻译软件撸一遍再人工理顺。一点点看书的兴致又被毁了!!! 作为买了这本书的读者就是出版社和翻译的衣食父母,你们就这样骗你爹? 请这个出版社和译者去死好吗?死好吗?好吗?吗?
设定有意思,剧情没意思,只读到三分之一主角要被行刑那里,主角都要死了还没有读下去的欲望,可见多没意思⋯⋯英文翻译的俄语名字太蛋疼,莫斯科地铁线路倒是记住了(自己下了张图研究了下),以后去那玩可以用上( ̄ー ̄)
评分这种翻译都能出书真的大丈夫?
评分故事背景不错,另外终于完整的读完一本英文小说了。
评分464页,英文版,不看了。中文版已阅。
评分我读过的最优秀的废土作品,作者用公路小说的方式展现了在核大战之后,人类的多种生存状态,不同的宗教、不同点的政体,最后对于黑暗种的描述让人震惊与唏嘘。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有