·有趣而传奇的生涯·诡异刺激的职业·是非混迹的后世批判· Thomas Edward Lawrence 拥有着世间最让人梦恋的身份或者说是角色— 外交官(间谍),军人(空军和陆军),作家(如本书),译者(《奥德塞》的英译),还有隐士··· 且不说其被法西斯希特勒赞赏有加··也不说其...
评分看节译本有一点好,无需担心情节拖沓或者描写冗长,尤其适合已经了解历史进程的读者:从劳伦斯刚登上吉达港就等着他重塑大马士革的荣光。 当年最喜欢包宿画图时看电影《阿拉伯的劳伦斯》,换平时也耐不住四个小时的性子;深夜调水彩,对着屏幕里的劳伦斯也在画水彩渲染图;正如...
评分一位朋友,念考古系。某冬日,天寒地冻,我从工作室出来,走回宿舍的路上,偶遇单穿一条运动短裤的他,正独自闷头跑步--那身装束,与当时的天气很不搭调。我吃惊不已,喊住问及才知,不久他们将去一个偏远地方实习,导师提前嘱咐:锻炼好身体,保持体能。 原来考古系不仅仅...
评分 评分我自认中文水平还行,怎么说中学时也是语文课代表啊,怎么就看不懂它说什么呢?每个字都认识,每句话也能勉强理解,可是把一段话串起来就不知所云了... 早就想对当今的中国翻译界说些什么。从我的第三本Harry Potter开始,翻译的种种问题就让我瞠目结舌。H3中漏译、误译达一百...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有