The Role of Contact in the Origins of the Japanese and Korean Languages

The Role of Contact in the Origins of the Japanese and Korean Languages pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Unger, J.Marshall
出品人:
页数:224
译者:
出版时间:2008-11
价格:$ 54.24
装帧:
isbn号码:9780824832797
丛书系列:
图书标签:
  • 语言学
  • 日语
  • 韩语
  • 接触语言学
  • 历史语言学
  • 语言起源
  • 日韩语系
  • 语言演变
  • 比较语言学
  • 古代语言
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Despite decades of research on the reconstruction of proto-Korean-Japanese (pKJ), some scholars still reject a genetic relationship. This study addresses their doubts in a new way, interpreting comparative linguistic data within a context of material and cultural evidence, much of which has come to light only in recent years. The weaknesses of the reconstruction, according to J. Marshall Unger, are due to the early date at which pKJ split apart and to lexical material that the pre-Korean and pre-Japanese branches later borrowed from different languages to their north and south, respectively. Unger shows that certain Old Japanese words must have been borrowed from Korean from the fourth century C.E., only a few centuries after the completion of the Yayoi migrations, which brought wet-field rice cultivation to Kyand#x016B;shand#x016B; from southern Korea. That leaves too short an interval for the growth of two distinct languages by the time they resumed active contact. Hence, concludes Unger, the original separation occurred on the peninsula much earlier, prior to reliance on paddy rice and the rise of metallurgy. Non-Korean elements in ancient peninsular place names were vestiges of pre-Yayoi Japanese language, according to Unger, who questions the assumption that Korean developed exclusively from the language of Silla. He argues instead that the rulers of Koguryand#x014D;, Paekche, and Silla all spoke varieties of Old Korean, which became the common language of the peninsula as their kingdoms overwhelmed its older culture and vied for dominance. Was the separation so early as to vitiate the hypothesis of a common source language? Unger responds that, while assuming non-relationship obviatesdifficulties of pKJ reconstruction, it fares worse than the genetic hypothesis in relation to non-linguistic findings, and fails to explain a significant number of grammatical as well as lexical similarities. Though improving the reconstruction of pKJ will be challenging, he argues, the theory of genetic relationship is still the better working hypothesis.

跨越东亚:语言接触与身份构建的宏大叙事 图书简介: 本书深入探索了东亚地区复杂多变的语言接触史,尤其聚焦于语言如何在历史长河中塑造和重塑族群认同、文化边界以及地缘政治格局。我们摒弃了将语言视为静态实体或孤立演化分支的传统视角,转而将其置于一个动态的、相互作用的社会文化网络中进行考察。全书的论述建立在对古代文献、考古发现、语言学数据以及新兴的遗传学证据的综合分析之上,旨在描绘一幅东亚早期人类迁徙、贸易、冲突与共存的宏伟图景。 第一部分:语言的地理与时间的交汇 本书的开篇着眼于更新世末期至全新世早期,东亚大陆与岛屿群落之间的早期互动。我们首先追溯了史前人类在东北亚,特别是西伯利亚南部与黄河流域、长江流域的扩散路径。通过比较不同地理区域早期遗址中的陶器风格、工具技术与可识别的生物标志物,我们探讨了语言的“萌芽期”是如何与人类的定居模式、资源获取策略紧密耦合的。 核心论点在于,早期语言的形成并非单一事件,而是一系列连续的、区域性的接触与分离过程的结果。我们详细分析了不同语言谱系(如阿尔泰语系假说相关的讨论、南岛语系早期扩张的痕迹,以及早期汉藏语的扩散潜力)在地理上的重叠区域。这些重叠地带成为语言创新的温床,也是方言分化与新语言特征诞生的关键场域。 第二部分:早期国家形成与精英阶层的语言政策 随着新石器时代晚期至青铜时代的到来,东亚的政治实体开始出现雏形。本书的第二部分转向考察早期国家权力结构如何利用和规范语言。我们重点研究了早期王权中心(例如黄河中下游的早期文明聚落)如何通过推广特定的口语形式或书写系统来巩固其统治合法性,以及这些政策对周边非核心区域的语言产生了何种影响。 一个关键议题是“语言的垂直分层”。在早期社会中,掌握某种特定“高雅”语言或书写方式的精英阶层,往往与掌握地方性、基于口语的交流方式的普通民众之间形成了张力。我们运用社会语言学的工具,审视了文献中零星记载的“雅言”与“方言”的对比,推测这些语言差异是如何反映社会阶层、职业分工乃至宗教信仰的差异的。 此外,本书也探讨了战争与征服在语言传播中的作用。军事冲突不仅带来了人口的强制迁移,也使得战胜者或征服者的语言在特定区域占据优势地位,并在一定程度上取代或深刻影响了原住民的语言结构。这种语言的“暴力性”传播,是理解早期东亚语言地图形成的重要维度。 第三部分:书写系统的诞生与文化记忆的固化 书写系统的发明与应用是人类文明史上的一大飞跃,对于东亚语言的演化尤其具有决定性意义。本书用大量篇幅分析了汉字系统的早期形态,以及它如何在与其他语言接触的过程中,展现出惊人的适应性和渗透力。我们探讨了汉字如何在不同地域被“音化”或“意化”,用以记录那些在语音系统上截然不同的语言。 更重要的是,我们考察了书写系统如何超越了单纯的记录功能,成为一种文化记忆的载体和身份认同的象征。一个共同的书写传统,即使其所记录的口语已经分化得面目全非,仍然能为不同地域的知识分子提供一个共享的文化参照系。我们研究了在古代东亚的知识传播网络中,某一书写范式如何被引入、接受、改造并最终内化为某一特定文化群体的核心标识。 第四部分:边缘地带的语言互动与混合 本书的第四部分将目光投向了文化碰撞的前沿地带——那些长期处于核心权力中心辐射边缘的地区。这些“边缘地带”往往是语言创新的熔炉,因为它们既吸收了来自核心区的语言影响,又保留了自身的古老语素和结构。 我们详细分析了在一些被认为是语言接触热点的区域(例如古代的朝鲜半岛北部、辽河流域以及日本列岛),不同语言群体之间的长期、和平的交流是如何导致语言的混合(creolization或substratum/superstratum现象)。这种接触不仅仅是词汇的借用,更可能涉及语法范式的转移、音系特征的互相渗透,甚至影响了后世语言的语音演变轨迹。我们通过对比分析不同区域的语言残留,试图重构出这些长期处于多语环境中社群的语言生态。 第五部分:身份的语言重塑与现代转型 最后一部分,本书将视角拉至近现代,探讨在强大的民族国家建构的背景下,语言接触的历史遗产是如何被重新诠释和利用的。现代民族主义往往倾向于追溯一种“纯净”的语言起源,从而忽略了语言历史中普遍存在的接触与混合现象。 我们批判性地考察了十九世纪末至二十世纪初,东亚知识分子在面对西方挑战时,如何通过对自身语言历史的重构,来定位和强化其民族身份的叙事。在这一过程中,早期的语言接触事件被选择性地放大或淡化,以服务于新的政治目标。本书最后强调,理解东亚语言的真正历史,必须拥抱其根深蒂固的接触传统,认识到“纯粹性”往往是后世构建的产物,而非历史的真实写照。 结论:走向动态的东亚语言史观 本书总结认为,东亚的语言景观是长期动态接触、竞争、吸收与适应的产物。任何试图将该地区主要语言群体的起源归结于单一、孤立事件的解释,都是对复杂历史的过度简化。唯有在宏大的跨学科视角下,将考古学、遗传学和历史文献整合起来,我们才能真正把握东亚语言的深层结构及其所承载的文明变迁的脉络。本书旨在为未来的东亚语言学研究提供一个更具包容性和动态性的理论框架。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有