Japanese-English Chemical Dictionary

Japanese-English Chemical Dictionary pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Gewehr, Markus 编
出品人:
页数:680
译者:
出版时间:2007-12
价格:2224.00元
装帧:
isbn号码:9783527312931
丛书系列:
图书标签:
  • 化学词典
  • 日英词典
  • 化学
  • 英语
  • 日语
  • 专业词典
  • 科学
  • 技术
  • 参考书
  • 工具书
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

This indispensable tool enables scientists and translators with only a basic knowledge of Japanese to quickly locate and evaluate pertinent information, tapping the large body of chemical literature that at present is mainly inaccessible to non-Japanese readers.

The dictionary is unique in both its scope and concept, listing over 15,000 technical terms from all chemical disciplines in kanji/kana script, romaji transcription and English translation, ordered according to frequency of occurrence for quick access. The dictionary is supplemented by valuable background information on the Japanese language, chemical industry and chemical literature.

A ready reference for all those chemical professionals dealing with the world's second largest economy.

《东方韵味:跨越语言的文化桥梁》 一、导言:在交融中探寻精髓 在全球化日益深入的今天,文化之间的交流与理解成为构建和谐世界的基石。语言,作为文化最直接的载体,其重要性不言而喻。然而,不同的语言体系往往也构筑起一道无形的屏障,使得信息的准确传递和深层情感的共鸣面临挑战。本书《东方韵味:跨越语言的文化桥梁》正是诞生于这样的背景下,它并非专注于某一具体学科领域的词汇梳理,而是致力于探索和展现东方文化,尤其是东亚文化圈(涵盖中国、日本、韩国等主要文化体)在哲学思想、艺术审美、社会习俗以及日常生活中所体现出的独特韵味与深层逻辑。 我们相信,真正的跨文化理解,不仅在于掌握对方的语法和词汇,更在于领悟其背后的世界观和价值取向。本书旨在成为一座桥梁,连接以西方思维为主导的知识体系与深植于东方土壤的独特智慧,引导读者以一种更具同理心和穿透力的视角,去品味和理解这片古老而又充满活力的土地上的文化精髓。 二、本书结构与内容概览 《东方韵味》全书共分为六个主要部分,每一部分都从不同的维度切入,力求构建一个立体、多层次的东方文化图景。我们摈弃了传统字典或词汇手册的枯燥罗列方式,转而采用深度解析、案例对比和文化溯源相结合的叙述手法,确保内容的趣味性与知识性的统一。 第一部分:意境之维——审美哲学的探寻 本部分聚焦于东方艺术和哲学中“意境”这一核心概念的体现。我们探讨了中国山水画中的“气韵生动”、日本“侘寂”(Wabi-Sabi)美学对于残缺与无常的接纳,以及韩国传统建筑中对自然环境的“顺应”之道。 “空”与“间”的辩证法: 分析东方艺术中留白的重要性,探讨“无”如何承载“有”,以及这种空间处理方式对冥想和精神集中的影响。 物哀与幽玄: 深入解析日本古典文学和戏剧中渗透出的对时间流逝的敏感与对深层、难以言喻之美的追求,并将其与中国传统诗词中的“愁绪”进行对比分析。 儒释道交融下的生活美学: 考察三家思想如何共同塑造了东方人对待自然、对待人际关系的基本态度,例如“中庸之道”在生活决策中的体现。 第二部分:礼仪之纲——社会结构的无形律法 东方社会强调群体性与和谐,这在复杂的社会交往规范中得到了淋漓尽致的体现。本部分细致描绘了那些不言自明的行为准则,它们如同无形的纲领,维系着社会秩序。 “面子”与“耻感”文化: 剖析“面子”(Mianzi)在华人社会中的功能,以及与日本的“耻感”文化在维护社会形象和群体认同上的异同点。 敬语体系的深层含义: 重点分析日语和韩语中复杂的敬语结构,说明其不仅仅是词汇变化,更是社会等级、资历与人际距离的精确映射。 餐桌上的哲学: 以东亚的共同饮食习惯为切入点,解读分享、次序、主次之分等体现的集体主义精神与家庭伦理。 第三部分:物语之源——历史叙事与身份构建 文化是通过故事流传的。本部分将目光投向支撑起东亚民族身份认同的关键历史叙事、民间传说与神话体系。 共同的文化母题: 探讨龙、凤凰、麒麟等神兽在三国文化中象征意义的演变与差异。 英雄叙事的地域特色: 对比中国《三国演义》中的忠义观、日本《源氏物语》中贵族式的宿命感,以及韩国史剧中对民族独立精神的强调。 节庆的“时间重置”: 分析春节、盂兰盆节、中秋节等重要节日在不同文化中如何被赋予不同的时间意义和家族责任。 第四部分:思维之辨——逻辑构建的差异视角 本部分尝试超越语言表层,探讨不同文化背景下,人们处理问题、进行逻辑推理的基本框架是否存在差异。 整体性思维与线性思维: 考察东方倾向于从整体、关联的角度把握事物(例如阴阳五行系统),与西方分析性、线性逻辑的对比。 因果链的构建: 分析在解释事件发生的原因时,东方叙事更倾向于引入“天时地利人和”的复杂系统,而非单一的外部决定因素。 谦逊与自信的表达界限: 探讨在表达个人观点时,东方文化如何平衡自我肯定与避免过度张扬的微妙分寸。 第五部分:生活器具——日常中的文化烙印 物质文化是无声的语言。本部分将关注日常生活中那些看似普通,实则蕴含深厚文化信息的事物。 茶道与生活仪式化: 不仅是饮茶,更是对“慢”的追求,对当下瞬间的专注。 文房四宝的现代意义: 探讨笔、墨、纸、砚如何超越书写工具,成为修身养性的媒介。 城市空间中的“风水”: 即使在现代都市规划中,传统地理观对建筑选址和布局的影响依然存在,揭示其背后的和谐追求。 第六部分:未来交响——融合与创新展望 展望未来,文化交流不会止步于翻译和介绍,而是走向深度融合。本部分将探讨当代东方文化元素(如动漫、流行音乐、创意设计)如何在全球舞台上重新诠释传统,并反过来影响世界。 三、阅读体验与价值定位 《东方韵味》的读者群体广泛,包括但不限于:对东方文化有浓厚兴趣的非专业人士、从事国际交流和贸易的商务人士、跨文化研究的学生和学者,以及希望深化对自身文化根源理解的东亚文化圈成员。 本书的价值在于提供了一个“非工具性”的文化导览。它不提供查询某个特定词汇的对应翻译,而是提供一个透镜,让读者能够清晰地看到东方文化复杂而精妙的内在肌理。通过阅读本书,读者将获得一种语境敏感度,能够更好地理解东亚社会中那些不易被直接翻译的“潜规则”与“深层情感”,从而真正实现跨越语言障碍的“心领神会”。我们希望读者在合上书卷时,心中不再是对异域文化的陌生与隔阂,而是对东方世界独特而迷人的“韵味”产生由衷的赞叹与共鸣。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有