Canadian Literature at the Crossroads of Language and Culture

Canadian Literature at the Crossroads of Language and Culture pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Godard, Barbara
出品人:
页数:412
译者:
出版时间:2009-5
价格:$ 41.75
装帧:
isbn号码:9781897126363
丛书系列:
图书标签:
  • 加拿大文学
  • 语言学
  • 文化研究
  • 文学批评
  • 多语言文学
  • 身份认同
  • 后殖民文学
  • 加拿大文化
  • 文学与文化
  • 交叉学科
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Canadian Literature at the Crossroads of Language and Culture is the first book to gather together essays by Barbara Godard, one of the leading and most prolific figures in the field of Canadian studies. Godard has long been one of the most influential readers of Canadian literature. Much of the force of her work comes from her meticulous and relentless attention to the networks that produce both the texts and events we study and the methods through which we read them. Whether she writes about feminist theory, orality and Native women writers, or the exigencies of the cultural field, she has been instrumental in interrogating, time and time again, the normative ways in which we think about Canadian culture. From the function of literature to the materiality of institutions and periodicals, from the theory and practice of translation to the interrelations between English and French Canadian literatures, her critical interventions have drastically reconceptualised our inherited understandings of Canadian culture

跨越界限:北美文学的多元叙事与身份探索 本书深入探讨了北美文学领域中,语言、文化与身份认同之间复杂交织的动态关系。不同于聚焦于特定国家文学传统的做法,本书将视角拓宽至整个北美大陆的文学图景,着重分析了那些挑战既有边界、融合多元叙事传统的作品。我们探索的不仅仅是文学作品本身,更是这些作品如何成为社会、历史和文化张力的折射镜。 第一部分:语言的交汇与文学的重塑 北美文学的根基,建立在多重语言传统的碰撞与融合之上。从早期欧洲殖民语言的强势引入,到原住民语言的坚韧存续,再到移民社区带来的新方言和口音,语言本身就是一场持续的权力博弈与创造性实践。 章节一:殖民遗产与语言的创伤记忆 本章审视了早期殖民文学中,英语、法语(以及其他欧洲语言)如何被用来构建、巩固或颠覆既有的社会等级。我们分析了那些描绘“他者”的文本,它们如何无意中或有意地塑造了对非主流群体的刻板印象。重点考察了“创伤叙事”的语言学特征:当面对无法用现有词汇完全表达的集体或个人创伤时,作家们如何通过句法上的断裂、词汇的挪用和新词的创造来重建意义。这种语言上的“残缺”本身,成为一种强有力的文学宣言。 章节二:双语与代码转换:身份的流动性 在当代北美语境中,代码转换(Code-Switching)不仅仅是一种日常语言现象,更是一种重要的文学策略。本章剖析了那些在两种或多种语言之间自由穿梭的作家。我们研究了双语文本如何挑战了“纯粹性”的文学标准,揭示了身份认同并非一个固定的锚点,而是一个在语言选择中不断协商和建构的过程。探讨了移民一代和第二代作家在语言继承与本土化之间的挣扎,以及由此产生的独特审美形式,例如混合语法结构和跨语言隐喻。 章节三:沉默的词汇:失语与非言语的表达 除了考察语言的“使用”,本章也关注了语言的“缺席”。我们探讨了文学中对沉默、方言的口音标记、以及视觉符号和象征性动作的依赖。在某些边缘群体中,由于语言的压制或文化隔阂,传统的书面语往往显得苍白无力。作家们如何通过非语言元素来传达文化经验和政治立场?这包括对特定身体姿态的详尽描绘,或对特定文化符号的重复使用,以期在文本中创造出一种超越主流语言逻辑的“感知场”。 --- 第二部分:文化的重叠与边界的消融 北美文化版图是由原住民传统、不同阶段的欧洲移民浪潮、非洲散居群体,以及近代来自亚洲、拉丁美洲的移民共同绘制而成的。文学,作为文化记忆的载体,清晰地反映了这种重叠与冲突。 章节四:原住民的土地书写与生态伦理 本章将焦点投向北美原住民文学。我们分析了他们如何将土地(Place)提升为核心叙事元素,这不仅仅是地理背景,更是一种包含祖先记忆、神话体系和生存哲学的活态存在。探讨了原住民作家如何反驳殖民者对土地的“占有”叙事,代之以“共存”或“守护”的伦理框架。比较了不同部落叙事模式(如循环时间观与线性时间观)在现代小说中的转化与张力。 章节五:流散的地图:身份的破碎与重组 流散文学(Diasporic Literature)是理解当代北美文化的关键。本章考察了不同族裔社群(如加勒比裔、东亚裔、南亚裔)在异乡建立“家园”的文学尝试。流散的经验带来了对“故土”的怀旧(Nostalgia)与对新环境的适应(Adaptation)之间的持续拉扯。我们着重分析了“过渡空间”(Liminal Space)——那些介于“此处”与“彼处”之间的文化熔炉,如何成为创新的温床。这些文本挑战了民族国家的单一文化定义,提出了一种超越地理限制的身份认同。 章节六:跨国界的文学对话:区域性与全球性的张力 北美并非一个同质化的文化体。本章比较了不同区域的文学特色——例如,加拿大东海岸的海洋叙事、美国西部的边境文学、墨西哥北部与美国接壤地带的“边境主义”文学(Chicano/a Literature)。我们研究了这些区域文学如何通过特定的地域语言和历史事件,与全球性的文化议题(如全球化、气候变化、资本流动)进行对话。这种对话揭示了文化身份在地方性细节和全球性框架之间的动态平衡。 --- 第三部分:身份的交叉性与文学的政治 身份不是孤立存在的,而是由种族、性别、阶级、性取向等多个维度交织而成的。本书的最后一部分探讨了作家们如何利用文学形式,来揭示这些交叉点上产生的独特压迫或解放经验。 章节七:性别、身体与书写:边缘声音的浮现 本章关注了女性主义和酷儿理论视角下的北美文学。我们考察了不同文化背景下的女性作家如何通过重写历史、颠覆父权叙事来确立主体性。对于非二元性别或酷儿身份的作家而言,语言和叙事结构本身往往是规训和禁锢的工具。因此,他们的文学实践常常表现为对传统叙事模式的解构、对时间线性逻辑的破坏,以及对身体经验的细致入微的政治化书写。 章节八:阶级烙印与物质现实的书写 尽管当代文学常聚焦于身份的文化层面,但经济阶级仍是塑造个体经验的强大力量。本章分析了那些关注工人阶级、贫困社区和经济不平等的文本。这些作品往往采取一种更为写实的、甚至带有社会批判色彩的风格,它们揭示了语言和文化资本如何在社会流动性中扮演角色。探讨了“口语化”的写作风格如何被用来抵抗精英文化对文学表达的垄断。 章节九:文学作为行动:和解与未来的可能性 本书最终章聚焦于文学在促进社会理解和文化和解中的潜力。我们审视了那些积极寻求跨文化沟通和承认历史错误的文学作品。这不仅仅是关于“讲出故事”,更是关于如何“听取故事”。通过分析那些成功构建了富有同理心、但又拒绝简单化处理复杂历史的叙事,我们探讨了北美文学在面对其自身多元性时,所能指引的更具包容性和正义感的未来方向。文学在这里不再仅仅是记录者,而是积极参与文化塑造与身份构建的实践场域。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有