Die Griechischen Philosophen in Der Arabischen Überlieferung (German Edition)

Die Griechischen Philosophen in Der Arabischen Überlieferung (German Edition) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Nabu Press
作者:August Müller
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2010-02-14
价格:USD 17.75
装帧:Paperback
isbn号码:9781144544711
丛书系列:
图书标签:
  • 希腊哲学
  • 阿拉伯语文献
  • 哲学史
  • 中世纪哲学
  • 文化交流
  • 古典文献
  • 德国学术
  • 历史学
  • 翻译研究
  • 伊斯兰哲学
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

希腊哲学家在阿拉伯文献中的流传(德语版) 一部深入探讨古典智慧在伊斯兰黄金时代传承与转化的里程碑式著作 导言:文明的桥梁与知识的传承 本书旨在详尽考察古希腊哲学思想——特别是柏拉图、亚里士多德以及新柏拉图主义的精髓——如何在伊斯兰黄金时代(约公元8世纪至13世纪)通过阿拉伯语文献得到系统的接收、翻译、阐释和进一步发展。我们聚焦的并非单纯的文本翻译史,而是探究这一知识迁移过程背后的文化、宗教和智识动力学。 在公元八世纪巴格达“智慧宫”(Bayt al-Hikma)的推动下,一场前所未有的翻译运动席卷了近东地区。这场运动不仅是语言文字的转换,更是一场深刻的文化对话,它将亚历山大港和拜占庭保存下来的希腊理性主义遗产,引入了以《古兰经》和伊斯兰教法为核心的阿拉伯知识体系之中。 本书将通过对大量阿拉伯语手稿、评论和专著的细致分析,揭示希腊哲学如何被“阿拉伯化”,以及它如何反过来塑造了伊斯兰神学(Kalam)、自然科学乃至政治哲学。 --- 第一部分:翻译的时代与知识的播迁 第一章:翻译的背景与驱动力 本章首先勾勒了阿拔斯王朝初期,特别是哈伦·拉希德和麦蒙时期,对知识渴求的社会与政治基础。我们分析了什叶派(特别是伊玛目派)和逊尼派(特别是穆尔太齐赖学派)在意识形态竞争中,如何利用亚里士多德和柏拉图的逻辑工具来捍卫和阐释宗教教义。 核心议题包括: 1. 翻译家群体: 重点考察叙利亚基督教(雅各派、涅斯托利派)学者,如胡奈因·伊本·伊斯哈格(Hunayn ibn Ishaq)及其学派,他们在精确性和系统性方面所扮演的关键角色。 2. 文本的筛选与改编: 希腊文本并非全盘照收。本章将论证哪些文本(如《形而上学》、《尼各马可伦理学》、欧几里得的《几何原本》)被优先翻译,而哪些(如早期的自然哲学)则因与伊斯兰宇宙观的冲突而被搁置或重构。 第二章:新柏拉图主义与伊斯兰神秘主义的交汇 柏拉图主义(尤其是普罗提诺的新柏拉图主义)对伊斯兰思想的影响常被低估。本章深入探讨了“流溢论”(Emanationism)如何与苏菲主义(Tasawwuf)的“自我净化”和“向上回归”的概念相互渗透。 我们分析了诸如“万物归一”(Wahdat al-Wujud)等概念在早期神秘主义者思想中,与“太一”(The One)的哲学对应关系,并考察了诸如阿尔-法拉比(Al-Farabi)对柏拉图理想国模型的改造。 --- 第二部分:亚里士多德主义的“伊斯兰化” 第三章:亚里士多德的逻辑与教义的论证 亚里士多德的《工具论》(Organon)在阿拉伯学者的手中获得了空前的重视。逻辑学被视为一切科学(包括神学)的基础。 本章详细剖析了对亚里士多德逻辑范畴的误解与创新。我们考察了阿布·优素福·本·伊斯哈格·伊本·萨巴赫·阿尔-基迪(Abu Yusuf Ya‘qub ibn Ishaq al-Kindi)如何运用亚里士多德的“四因说”来论证真主的创世行为,以及这对后世“目的论”思想的深远影响。 第四章:伊本·西那(阿维森纳)的综合与哲学体系的建立 伊本·西那(Ibn Sina,约980-1037年)是本书的核心人物之一。他不仅是伟大的医学家,更是成功地将希腊哲学——特别是亚里士多德的物理学和形而上学——与伊斯兰信仰完美融合的集大成者。 本章着重分析: 1. “可能存在”与“必然存在”: 伊本·西那如何创造性地发展了亚里士多德的“潜能”与“现实”概念,构建了真主作为“绝对必要存在”(Wajib al-Wujud)的本体论基础。 2. 灵魂与身体的关系: 考察伊本·西那著名的“悬浮人”(Floating Man)思想实验,及其对笛卡尔式自我意识的先驱性影响,并将其置于伊斯兰教对灵魂不朽的教义背景下进行分析。 第五章:安达卢西亚的抵抗与继承:伊本·鲁世德(阿维洛伊)的捍卫 当东方学派(如伊本·西那)被认为过于依赖新柏拉图主义时,西方的安达卢西亚(西班牙)出现了坚定的亚里士多德正统捍卫者——伊本·鲁世德(Ibn Rushd,阿维洛伊,1126-1198年)。 本章的焦点在于: “双重真理”的争议: 澄清“双重真理”概念的误读,重点分析伊本·鲁世德对伊本·西那和阿尔-加扎里的批评,他主张哲学(“费尔萨法”)必须严格遵循亚里士多德的文本,而非受制于教法学家的解释权。 对“泛神论”的批判: 考察伊本·鲁世德对“本体与知识合一”的论战,以及他如何努力将亚里士多德的“智者”(Active Intellect)解释为一个外在于人类个体的、普遍性的实体,以避免与伊斯兰教的个体复活教义相悖。 --- 第三部分:哲学与教法的冲突与整合 第六章:阿尔-加扎里的哲学批判:理性的界限 阿尔-加扎里(Al-Ghazali,1058-1111年)的《哲学家们的困惑》(Tahāfut al-Falāsifa)是理解希腊哲学在伊斯兰世界遭遇的决定性时刻。本书不将此视为简单的反智主义宣言,而是视为一场深刻的“智识修正主义运动”。 我们详细梳理了阿尔-加扎里对“哲学家”(指伊本·西那和阿尔-法拉比)提出的二十个论点,特别是关于: 1. 永恒的世界(Cosmos): 驳斥世界是永恒的,强调真主创造的绝对性。 2. 因果律的否定: 考察阿尔-加扎里如何用“习惯性联系”取代严格的希腊式因果律,为真主的全能干预留下空间。 第七章:后继者的回应:重建希腊与伊斯兰的桥梁 在阿尔-加扎里之后,伊斯兰思想家们并未放弃希腊遗产,而是采取了更具综合性的策略。本章探讨了伊本·鲁世德之后的学者,如穆希丁·伊本·阿拉比(Ibn Arabi)和法赫尔丁·拉齐(Fakhr al-Din al-Razi)如何吸收和转化了这场辩论的成果。 他们认识到,纯粹的哲学推理和宗教启示(那克利与那克利)需要在更高级的层面上进行调和。这导致了后苏菲主义和后期教法学中,对希腊概念(如“实体”、“属性”、“潜能”)的精细化使用,确保了理性工具的持续适用性,但始终服务于神圣的真理。 --- 结论:遗产的跨文化回响 本书最终将追溯这条思想路径的终点——即阿拉伯学者对中世纪欧洲经院哲学的巨大间接影响。通过拉丁语的翻译运动(特别是托莱多),伊本·西那和伊本·鲁世德的思想以“拉丁化的亚里士多德”的形式回归欧洲,为托马斯·阿奎那等人的思想发展奠定了关键的智识框架。 《希腊哲学家在阿拉伯文献中的流传》不仅是一部思想史的记录,更是一份关于文明如何通过翻译、批判和重构来实现知识延续的生动案例。它揭示了古典智慧如何在新的语言和信仰土壤中焕发出持久的生命力。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我特别关注那些学术著作中常常被忽略的“引用和参考文献”部分,因为它们往往是判断一部作品价值和深度的“潜台词”。在这方面,这本书的表现堪称典范,其引文索引的广度和深度令人印象深刻,它不仅涵盖了古典时代的经典文本,更深入挖掘了各种次要的、手稿层面的资料。这表明作者的研究并非基于二手资料的简单梳理,而是建立在对原始语料的长期、细致的考据之上。这种对源头资料的尊重和彻底的挖掘,是支撑起宏大论证体系的基石。阅读这样的书,让人感觉自己是在与一个庞大且隐秘的知识网络进行对话,每一个论断背后都有着坚实的文献支撑,提供了一种极大的安全感——你知道自己正在接触的是经过数十年学术锤炼的可靠信息。这种严谨的治学态度,本身就构成了其不可替代的价值。

评分

这本书的行文节奏感非常独特,它似乎有一种古典的、缓慢的呼吸感,与当代快节奏的学术写作形成了鲜明的对比。阅读其中一些章节时,我发现作者倾向于采用一种极其详尽的、几乎是百科全书式的铺陈方式来构建论点,每一个概念的引入都伴随着大量的历史背景回顾和学派间的微妙区分。这种叙事策略要求读者必须保持高度的专注力,稍微走神就可能在复杂的论证链条中迷失方向。对于习惯了现代清晰、简洁论点的读者来说,这初读可能会感到有些晦涩和吃力,但一旦适应了这种“慢阅读”的节奏,便能体会到其深厚的内功。仿佛不是在阅读一个现成的结论,而是在跟随一位经验丰富的智者,一步步走过漫长而曲折的知识长廊。这种沉浸式的体验,是许多追求效率的现代出版物所无法比拟的,它强迫我们将思考的速度降下来,去品味每一个细微的转折。

评分

作为一名长期关注中世纪知识传承的爱好者,我对于这类涉及跨文化知识迁移的文献有着近乎偏执的兴趣。这本书的目录结构清晰得令人赞叹,它不像某些著作那样将论题杂糅在一起,而是采取了一种逻辑严密的编排方式,似乎在引导读者按部就班地建立起对该主题的认知框架。每一部分似乎都建立在前一部分坚实的基础上,这种层层递进的构建方式,极大地降低了处理复杂历史脉络时的心智负担。尤其欣赏的是其对关键术语的定义和溯源,这通常是理解跨文化哲学传播难点的关键所在。从目录的布局就能看出,作者对如何向读者展示这一复杂而分散的研究领域,有着极为成熟的规划。它不是简单地罗列事实,而是在构建一个可供探索的地图,使得读者能够对所涉及的知识谱系有一个宏观的把握,不至于在细节的泥潭中迷失方向。

评分

这本书的装帧和印刷质量确实达到了德语学术著作的一贯水准,纸张厚实,装订牢固,即便是经常翻阅也无需担心损坏。从触感上来说,拿在手上沉甸甸的感觉,立刻让人明白这不是一本轻松的普及读物,而是严肃的考据之作。封面设计采用了经典的学术风格,字体选择严谨,配色沉稳,透露出一种对传统和知识的尊重。初次翻阅时,我注意到译注和引文的处理方式非常专业,页边距留得恰到好处,方便读者在上面做笔记或者添加自己的思考批注。这种对细节的关注,对于一个需要反复对照原文和注释的研究者来说,是极其重要的加分项。虽然内容本身我尚未深入探究,但仅凭这种扎实的物理呈现,就能感受到出版方在制作过程中投入的心力,它显然是为那些需要长期伴随研究的学者准备的工具书,而非一时兴起的快消品。整体而言,作为一件阅读和研究的载体,它已经通过了初步的“质感”考验。

评分

这本书的语言风格,用“古雅而精准”来形容或许最为贴切。它完全摒弃了任何试图迎合大众读者的尝试,而是坚定地站在了学术的制高点上,使用了高度专业化和德语特有的复杂句法结构。初读时,我甚至需要借助词典来确定某些组合词的精确含义,但这并非是批评,而是一种敬意。这种对语言工具的极致运用,保证了思想表达的精确性和无歧义性,这对于处理如“传承”、“变异”、“解释”这些极易产生混淆的概念时至关重要。它要求读者与之匹配,通过挑战读者的语言能力来巩固知识的接收深度。这不是一本可以随意浏览的书,每一次阅读都像是在进行一场精密的智力体操,只有通过这种高强度的脑力劳动,才能真正触及作者想要传达的核心洞见。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有