《情人》这部带有自传体色彩的作品以法国殖民者在越南的生活为背景,描写了一名贫穷的法国少女与富有的华裔少爷之间深沉而无望的爱情,笔触深达人性中某些最根本、最隐秘的特质,催人深思。小说自始至终涌动的情感力量甚至超过了高超的写作技巧,具有极强的感染力。该小说曾一度改变成电影,香港影帝梁家辉与法国小女星在片中有大胆的性爱演出,在世界各地轰动一时。
《乌发碧眼》叙述的是男女主人公对虚实不定的世事所怀有的莫名焦虑,同时又从较为独特的视角揭示了现代人对性爱的感悟和反思。从《乌发碧眼》中,可以搜寻出这位作家文学思想的发展和各个时期发表的作品的若干线索,又助于对这位在艺术上始终进行试验的作家有进一步的了解。
玛格丽特.杜拉斯,法国当代著名的小说家、剧作家、记者和电影艺术家。
熟读小波的朋友可以将《黄金时代》和《情人》搭配起来读,杜粉看《黄金》会觉得很有些眼熟,波粉读《情人》更是亲切异常。这两部小说在结构上确有相似之处,用小波的话说是“叙事没有按时空的顺序展开,但有另一种逻辑作为线索”。 王小波同学多次提及杜拉斯《情人》无比精巧的...
评分当孤独遇见孤独——我读《情人》 回忆 “我已经老了,”所以,我将开始回忆。这种回忆名正言顺而且从容不迫。但是没人能够准确无误的回忆过往,即使一些应该刻骨铭心的瞬间,也会在时间的长河中坠落在河床,然后被泥沙掩埋。虽然肯定在什么地方,但忘了究竟在哪...
评分上午课的间隙以及放学到吃午饭的时间里把《情人》看了一遍。 看完没什么感觉。 杜拉斯压根就不想好好地讲一个故事,所有的东西都变得支离破碎,也许就像绘画中的一种,满纸如麻的色块,眯起眼睛去看,才可以看到:哦...这是瓶子,这是朵花等等,反而觉得奇妙。 但是对于《情人...
絮絮叨叨的语言,不知道是不是翻译的缘故
评分一直听各种文艺青年提《情人》,提杜拉斯,终于借来看看。情人还好,读完了,原来是个短篇啊,诡异的爱情,觉得也不错。后面一篇乌发碧眼真是读不下去,太晦涩了。
评分絮絮叨叨的语言,不知道是不是翻译的缘故
评分杜拉斯的共識性敘述真是談人又生氣又佩服,最後的解析也很有料
评分可能是最A的作家写出的厌世绝恋文,我可能得再等等再读玛格丽特吧。这个《乌发碧眼》的套路就很像茨威格的《一个女人一生中的二十四小时》。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有