This comprehensive reference work covers all four forms of traditional Japanese theatre: no, kyogen, bunraku, and kabuki. International tours by each have become commonplace, allowing audiences everywhere to broaden their understanding of theatre's possibilities, and inspiring artists to infuse their works with ideas sparked by Japanese theatre's conventions. Because of the great interest generated by increasing familiarity with these theatre traditions, along with a multitude of general and specialized publications investigating and describing them, there has developed a serious need for a work that allows for immediate access to specific information regarding many concepts, terms, and individuals. The Historical Dictionary of Japanese Traditional Theatre covers all four genres, providing information on nearly every aspect, including actors, theatres, companies, history, makeup, costumes, masks, biographies, theories, training, music, religion, criticism, and many more. This is done through hundreds of dictionary entries arranged alphabetically with abundant cross-references, a general introduction, a chronology, and a special glossary of all terms mentioned in the text but not provided with their own entries, all of which can be supplemented by consulting the most extensive bibliography of English-language Japanese theatre books, articles, and websites presently available.
评分
评分
评分
评分
我花了相当长的时间,试图在这本厚重的卷帙中寻找关于“能剧”的特定术语解释,但发现它更侧重于宏观的文化脉络梳理,而非详尽的词条汇编。它似乎更像是一部导论性的历史著作,而非传统意义上的“字典”。比如,它在讨论面具艺术时,更多地是将其置于日本宗教与社会变迁的大背景下进行阐述,而非逐一列举“翁面”、“小牛面”的细微区别和使用场合。这对我这个希望快速查阅特定概念的初学者来说,构成了一定的阅读障碍。它要求读者具备一定的预备知识,才能更好地消化其中蕴含的深层文化意涵。这种写作风格,虽然提升了作品的学术深度,但也相应地降低了其作为“词典”的即时检索效率。我希望未来的修订版能够增加一个详尽的索引或附录,以弥补这种结构上的取舍所带来的不便,让那些对细节有迫切需求的读者也能得偿所愿。
评分这本书的装帧设计真是让人眼前一亮,封面采用了典雅的靛蓝色,上面烫金的标题在光线下低调地闪烁着,散发出一种沉甸甸的历史厚重感。纸张的质地也十分考究,摸上去有种温润的触感,内页的排版清晰流畅,字体选择既古典又不失现代易读性,光是捧在手里,就能感受到出版方对这部“工具书”的用心程度。我尤其欣赏它在细节处理上的讲究,比如章节之间的过渡页,采用了略微泛黄的唐纸纹理,让人仿佛真的在翻阅一本穿越时空的古籍。虽然我目前还没能完全深入到内容的探讨,但仅从视觉和触觉体验来看,这无疑是一件值得收藏的艺术品。它不仅仅是一部工具书,更像是一件陈列在书房里,能提升整体格调的装饰品。它的存在本身,就象征着对某一特定文化领域知识的尊重与珍视,让人对接下来的阅读充满了美好的期待。这种对实体书籍工艺的坚持,在如今这个电子书泛滥的时代,显得尤为可贵。
评分我对作者引用的文献来源感到非常好奇和赞赏,它似乎构建了一个相当扎实的跨学科引证网络。我在浏览脚注和文末的参考书目时,发现其中不仅包含了大量的日文一手资料,如某些罕见的能乐座记录和地方史志,还巧妙地穿插了西方人类学、宗教学的经典论著,来佐证日本传统仪式性表演的深层结构。这种编纂方式,极大地拓宽了研究的视野,避免了陷入孤立的文化解释困境。例如,当论及神乐舞与祭祀活动的关系时,作者引入了范·格内普的“通过仪式”理论框架进行比对分析,这种方法论上的融会贯通,使得原本晦涩难懂的民俗学概念变得清晰易懂。这表明编者并非仅仅是一个文化史的搬运工,更是一位深谙比较研究之道的学者。这种严谨且广博的学术支撑,是衡量一部严肃参考书价值的核心标准。
评分坦白说,这本书的语言风格是极其学术化和书面化的,即便是被标记为“导论”的部分,也充满了长难句和高度凝练的专业术语,这对非日语母语的读者构成了不小的挑战。我时常需要在阅读过程中,频繁地在文本和笔记本之间切换,试图梳理出作者构建的复杂逻辑链条。比如,某些对特定戏剧流派“心法”的描述,翻译得过于直译,导致其内在的意境和韵味丢失殆尽,显得干瘪而晦涩。我理解学术翻译的难度,但一本面向国际读者的“词典”,其易读性理应被置于更高的优先级。我期待的是一种“知识的桥梁”,而不是“语言的壁垒”。如果能在关键概念旁边,用更简洁的白话进行二次释义,或者提供一个专门的“术语速查表”,相信能让更多对日本文化感兴趣的普通爱好者也能受益匪浅,而非仅仅局限于深耕此道的专业研究者。
评分这本书的学术立场是极其鲜明的,它似乎在潜意识中,将“传统剧场”的定义锁定在了江户时代以前的古典范式上,对于明治维新后,受到西方戏剧冲击而产生的本土化实验性作品,着墨不多。在介绍歌舞伎的流派演变时,对近现代流派的创新和对传统程式的解构尝试,处理得相对保守且简略。我个人的兴趣点恰恰在于这种“变异”与“融合”的阶段,即传统是如何在现代性压力下挣扎求存并重新定义自身的。因此,我在阅读关于“四世团菊左文字”及以后时代的章节时,总感觉意犹未尽,像是被轻轻地推到了一个重要的转折点前,却未能获得深入的剖析。这使得这本书的叙事弧线,似乎在某一历史节点上戛然而止,未能完整呈现出传统剧场面向二十一世纪的全景图。或许,作者认为那部分内容应归入“现代戏剧史”的范畴,但对于一部冠以“传统剧场”之名的工具书而言,这种界限的划定,值得商榷。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有