Featuring an array of tempting traditional Native recipes and no-nonsense practical advice about health and fitness, "Recovering Our Ancestors' Gardens", by the acclaimed Choctaw author and scholar Devon Abbott Mihesuah, draws on the rich indigenous heritages of this continent to offer a helpful guide to a healthier life. The first half of the book consists of clear and often-pointed discussions about the generally poor state of indigenous health today and how and why many Natives have become separated from their traditional diets, sports, and other activities. Poor health, Mihesuah contends, is a pervasive consequence of colonialism. Indigenous foods and activities can be reclaimed, however, and made relevant for a healthier lifestyle today. By planting gardens, engaging in more exercise and sport, and eating traditional foods, Native peoples can emulate the health and fitness of their ancestors.The second half of the book is a collection of indigenous recipes, including Summer Salsa, Poke Salat Salad, Dakota Waskuya Soup, Osage Pounded Meat, Chickasaw Pashofa, Elk Steak, Choctaw Banaha, Comanche Ata-Kwasa, Stewed Fruit Dessert, and a one-week diet chart. Savory, natural, and steeped in the Native traditions of this land, these recipes are sure to delight and satisfy. Devon Abbott Mihesuah is the Cora Lee Beers Price Teaching Professor in International Cultural Understanding in the Center for Indigenous Nations Studies at the University of Kansas. She is the author of numerous books, most recently, "So You Want to Write about American Indians? A Guide for Writers, Students, and Scholars" and "Indigenous American Women: Decolonization, Empowerment, Activism as well as the editor of American Indian Quarterly".
评分
评分
评分
评分
这本书的结构非常有机,就像它所描述的花园一样,没有严格的线性流程,而是充满了自然的联结和回溯。你可能前一页还在谈论如何用灰烬制作肥料,下一页就跳转到了某个遥远山村的婚礼传统,但神奇的是,这些看似不相关的元素,最终都被编织成了一张关于生命循环的宏大图景。我被其中关于“种子交换网络”的那几段描述深深打动,它揭示了一种超越商业利益的、建立在信任和互助基础上的社会结构。这种“共享”的精神,在当前的资本化农业体系下显得尤为珍贵。这本书的行文充满了对自然的敬畏,作者在描述植物生长和衰亡时,那种近乎宗教般的情感流露,让我对季节更迭有了更深的体悟。它不是一本教你“如何做”的书,而是一本教你“如何看待”的书。读完之后,我感觉我的感官都被重新校准了,我开始更敏锐地察觉到风的方向、泥土的气味,以及植物们无声的对话。这是一次精神上的滋养,远超园艺技巧本身。
评分这本书的语言风格非常独特,充满了那种略带怀旧的、温暖的颗粒感,读起来就像是坐在一个老木屋里,听一位智慧的长者在壁炉旁讲述古老的故事。它没有使用太多晦涩难懂的专业术语,即便涉及到复杂的生态概念,作者也能用非常接地气的方式来解释。我特别欣赏作者处理“失落的知识”这一主题的方式——不是用一种批判现代社会的姿态,而是充满同情和理解地去重建这些智慧的价值。它让我反思,我们现代人为了追求效率和标准化,究竟牺牲了多少宝贵的多样性和韧性。阅读过程中,我的脑海中不断浮现出那些古老的农场场景,那些关于如何通过观察星辰和动物行为来确定播种日期的画面。这本书对于那些对生物多样性丧失感到焦虑的人来说,提供了一种非常积极且富有建设性的应对之道——那就是回到源头,重新播种那些被时间遗忘的种子。它带来的不是绝望,而是一种强烈的行动冲动,去保护和恢复那些脆弱的、地方性的生命形式。
评分老实说,这本书的深度和广度有点让我措手不及,但绝对是惊喜连连。我原本期待的是一本操作指南,教我如何种植某些特定的蔬菜或花卉,但它给我的远不止这些。它更像是一本人类学著作,探讨了食物、社区和土地之间的复杂关系网。作者在讲述那些已经消逝的种植方法时,展现出惊人的研究功力,引用了大量的日记、信件和地方志。我尤其被其中关于“保存食物”的那一章节所吸引——它详细描述了祖辈如何通过发酵、腌制和干燥来跨越季节的限制,这让我意识到我们现代的冷藏技术在某种程度上也切断了我们与季节的联系。这本书的叙事节奏非常舒缓,读起来需要静下心来,不能囫囵吞枣,否则就会错过那些隐藏在字里行间的细微洞察。它迫使我放慢脚步,去思考我盘子里的食物究竟是从哪里来,又是如何走到我面前的。对于任何对可持续生活方式或地方历史感兴趣的人来说,这本书都是一座亟待挖掘的宝库,只是你需要准备好投入时间和精力去细细品味。
评分作为一名习惯了快速阅读和信息轰炸的现代读者,我必须承认,这本书的阅读体验是反直觉的,也是极其必要的。它几乎没有使用任何现代的图表或数据可视化工具来支持论点,一切都建立在深入的田野调查和文本考据之上。这种纯粹依赖文字的力量来构建一个完整的世界观的方式,本身就是一种对传统叙事方式的致敬。我被深深地吸引于作者对“社区知识”的强调,那种代代相传、口口相授的园艺技艺,是如何比任何印刷出版物都更具生命力的。书中对不同地区在应对气候变化和自然灾害时所采取的不同“祖传策略”进行了对比分析,这部分内容让我受益匪浅,因为它展示了地方智慧的适应性和强大力量。这本书的结论部分尤其发人深省,它没有提供一个简单的解决方案,而是提出了一种持续的、谦卑的学习态度,提醒我们园艺不是一种征服,而是一种合作。我正在考虑将这本书作为我们本地园艺小组的年度阅读材料,因为它绝对有能力引发一场深刻的内部讨论。
评分这本书,天哪,我简直不敢相信我花了这么长时间才发现它!它不仅仅是一本园艺书,它更像是一次穿越时空的深度探险。作者以一种近乎诗意的笔触,带领我们走进了那些被遗忘的、充满生命力的老式花园。我特别喜欢那种对“地方性”的强调,那种关于如何让你的花园真正扎根于你所居住的土地上的深刻见解。我一直在努力摆脱那种“完美草坪,完美灌木丛”的现代审美束缚,而这本书提供了一个完全不同的哲学视角——尊重自然节奏,拥抱不完美,以及从中汲取灵感。它让我开始重新审视我后院里那些被我视为“杂草”的植物,去探究它们背后可能隐藏的药用价值或历史渊源。那种感觉就像是重新与一个失落的传统建立了联系。读完之后,我迫不及待地想去我的当地苗圃,寻找那些我以前从未注意过的、带有浓厚地方色彩的品种。这本书的插图和排版也做得极其精致,每翻一页都像是在欣赏一件艺术品。它成功地将历史、生态学和园艺实践编织成一个引人入胜的故事,让我对“园艺”这个行为本身有了全新的敬畏之心。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有