An attractive, newly typeset reprint of the classic work in Latin Grammar with some updating of the material on meter. Based on the 1903 edition.
Allen and Greenough
本文为《拉丁语语法新编》(Allen and Greenough’s New Latin Grammar,华东师范大学出版社2017)的勘误、增补表。 译者认为再版或重印可能性较小,即便有机会,时隔也较长。职是之故,我们在此罗列已经发现的错误(包括翻译问题和排版问题等),并且增补重要的译注和译按。 ...
评分#^.^#) 有我在,贺拉斯和奥维德他们是不会轻易死掉的。借了Plautus半句话。 P84,逼格在了,眼也现了。古典拉丁语确实四种谓词(这种思路甚至启迪了现代数学逻辑理论、启迪了Gerhard Gentzen,启迪了Java编程),但这本语法书给我呈现的就TMD一个传说。提及根岑,来个证谓,简...
评分今天看了译者前言,说到底出这本书还是因为该书版权已过期。 本书也远非如前言或者编辑包装的如此“学术”。日常参考一般性可以用这个书,作为学习时的补充和提醒,但要说完整与全面,也许译者选择了英语学界最不擅长的一个领域。 更推荐的是德语学界Rubenbauer/Hofmann/Hein...
评分今天看了译者前言,说到底出这本书还是因为该书版权已过期。 本书也远非如前言或者编辑包装的如此“学术”。日常参考一般性可以用这个书,作为学习时的补充和提醒,但要说完整与全面,也许译者选择了英语学界最不擅长的一个领域。 更推荐的是德语学界Rubenbauer/Hofmann/Hein...
评分今天看了译者前言,说到底出这本书还是因为该书版权已过期。 本书也远非如前言或者编辑包装的如此“学术”。日常参考一般性可以用这个书,作为学习时的补充和提醒,但要说完整与全面,也许译者选择了英语学界最不擅长的一个领域。 更推荐的是德语学界Rubenbauer/Hofmann/Hein...
《Allen and Greenough's New Latin Grammar》是我接触过的最详实、最全面的拉丁语语法教材之一。这本书最让我称赞的一点,是它对拉丁语词汇的细致分类和解释。在学习拉丁语的过程中,词汇的掌握是基础,而这本书在这方面做得尤为出色。例如,在讲解名词时,书中不仅列出了名词的性、数、格变化,还对词源学进行了简要的介绍,这有助于我理解词汇的内在联系。我记得在学习“属格”的用法时,书中详细列举了属格在表示所属、数量、性质、来源等方面的多种功能,并且提供了大量精准的例句。这让我不再是简单地记忆“属格表示所属”,而是能够深刻理解它在句中所扮演的更广泛的角色。此外,书中对形容词的配格规则也进行了清晰的阐述,这对于我理解形容词与名词之间的搭配关系至关重要。我曾一度被拉丁语中“形容词与名词的性、数、格一致”的规则所困扰,但《Allen and Greenough》通过分步讲解和大量实例,让我能够快速掌握这些规则。它就像一位经验丰富的导游,带领我在这片拉丁语的海洋中航行,指引我找到正确的方向,避开暗礁。
评分《Allen and Greenough's New Latin Grammar》在我学习拉丁语的漫漫长路上,无疑是我最可靠的伙伴。这本书的卓越之处,在于它不仅提供了一个详尽的语法体系,更重要的是,它以一种鼓励思考的方式,引导读者去理解拉丁语的精妙之处。我尤其欣赏书中关于“虚拟式”的深度剖析。虚拟式在拉丁语中扮演着极其重要的角色,它能够表达各种各样的非现实情况,如愿望、可能性、假设、犹豫等。这本书通过对虚拟式在不同句型(如目的句、结果句、条件句、愿望句)中的具体运用进行详细的讲解,并且辅以大量的例句,让我能够清晰地理解其在实际语境中的功能。我曾经花费了大量的时间去理解“虚拟式的非现实条件句”,那是一个让我一度感到非常困惑的语法点。但是,《Allen and Greenough》通过对过去、现在、未来不同时间维度下的非现实条件进行清晰的区分,并且解释了与之相对应的动词形式,我最终豁然开朗。它就像一位经验丰富的解剖师,将拉丁语的每一个结构都进行了细致的拆解和分析,让我得以窥见其内在的奥秘。这本书,让我对拉丁语的理解,从表面的记忆,上升到了对语言逻辑和表达方式的深刻洞察。
评分在我反复挣扎于拉丁语的复杂句法结构时,《Allen and Greenough's New Latin Grammar》如同一束光,照亮了我前行的道路。我曾一度认为,拉丁语的句子结构是一种混乱的集合,因为其语序的灵活性让我难以捉摸。然而,这本书以其卓越的组织能力,将这些看似杂乱的元素梳理得井井有条。我记得在学习“并列结构”和“从属结构”时,书中清晰地解释了它们在句子中的功能,以及不同的连接词如何影响句子的意义和结构。尤其让我印象深刻的是,书中对“同位语”和“呼格”的讲解。这些在其他语言中可能并不那么重要的语法成分,在拉丁语中却有着重要的作用。这本书通过大量的实例,让我看到了同位语如何提供额外的修饰信息,以及呼格如何在直接称呼中起到关键作用。我曾花了大量时间去理解“不定代词”的用法,因为它们在句子中的功能非常多样。但《Allen and Greenough》通过对不定代词的词义、用法以及在不同句子结构中的功能进行细致的划分,让我逐渐掌握了它们。这种精益求精的分析方法,让我深信这本书是学习拉丁语不可或缺的宝贵财富。
评分要说《Allen and Greenough's New Latin Grammar》给我最大的冲击,莫过于它所展现出的那种严谨到极致的学术态度。我常常在想,编写这样一本涵盖如此浩瀚语法知识的著作,需要付出多少心血和耐心。这本书并非简单地罗列语法规则,而是对这些规则进行了系统性的梳理和阐释,其逻辑性之强,体系之完整,令人叹为观止。我记得在学习名词的格变化时,书中不仅列出了六个格(主格、属格、与格、宾格、夺格、呼格)的功能和用法,还详细讲解了不同性数词在各个格下的具体变化形式,并且附带了大量的词汇作为范例。每当我遇到一个陌生的名词,只需要对照书中相应的词类变化表,就能很快地确定其准确的格和数。这极大地提高了我的阅读效率。更令我印象深刻的是,书中对于拉丁语中一些比较特殊的语法现象,例如“夺格的独立用法”或“虚拟式的非现实性表达”等,都进行了非常细致的分析和说明,并且引用了大量的古典文献作为例证。这些例证并非随手拈来,而是经过深思熟虑,能够准确地印证作者的观点。可以说,这本书为我提供了一个非常可靠的参考框架,让我能够自信地去解读那些复杂的古典拉丁语文本。我曾多次在其他语法资料中遇到难以理解的地方,但只要回到《Allen and Greenough》,总能找到清晰的解释。它就像一座知识的宝库,每一次翻阅,都能从中汲取到新的养分。
评分我至今还记得第一次翻开《Allen and Greenough's New Latin Grammar》时的那种复杂心情。说实话,我当时对拉丁语的热情,更多来自于对古典文学和历史的向往,而非对语言本身的钻研。我脑海里充斥着古罗马的英雄史诗、哲学家们的睿智箴言,以及那些在历史长河中熠熠生辉的政治家的演讲。然而,现实是,这些美妙的憧憬,最终都要落脚在这本看似枯燥的语法书上。起初,我对那些繁复的变格、变位,以及各种奇奇怪怪的句法结构感到无比头疼。单词的阴阳性、数、格,动词的时态、语态、语气,每一个细小的变化都像一个个小小的陷阱,稍不留神就可能掉进去,然后整个句子就变得面目全非。更不用说那些晦涩难懂的从句连接,以及那些看似毫无逻辑却又必须掌握的规则。我曾有过放弃的念头,无数次地在脑海里质问自己,为什么要如此“自讨苦吃”?然而,每当我想要彻底放弃的时候,又总会被书中某些精妙的解释所吸引。那些看似抽象的规则,在作者的笔下,逐渐勾勒出了拉丁语这门古老语言的内在逻辑和严谨性。我开始意识到,每一个词尾的变化,每一个句法的安排,都蕴含着特定的意义和表达方式。这并非是单纯的记忆和背诵,而是一种思维的训练,一种对语言精髓的探索。这本书,就像一位严厉但公正的老师,它不会轻易给你答案,但它会引导你去思考,去发现。它迫使我放慢速度,仔细审视每一个词,每一个句子,去体会其细微之处。我记得有一次,为了理解一个复杂的条件句,我反复研读了书中相关的几个章节,查阅了附录中的例句,甚至在脑海中模拟了不同的情境。当最终豁然开朗的那一刻,我体验到了一种前所未有的学习快感。这本书,不仅仅是一本语法书,它更像是一把钥匙,开启了我理解古典文献的大门,让我得以窥见那个曾经辉煌的文明世界。
评分对于我这样一位对古典文学怀揣着深厚情感的读者,《Allen and Greenough's New Latin Grammar》不仅仅是一本学术工具,它更像是一张通往古罗马文明世界的地图。虽然我并非专业的语言学家,但这本书以其卓越的清晰度和系统性,让我得以克服了初学拉丁语时的巨大障碍。我尤其欣赏书中对拉丁语名词和形容词的格、数、性变化的阐述。一开始,面对着如此繁多的变化形式,我感到无从下手。但是,这本书通过将变化规则进行细致的分类和归纳,并且提供了大量的示例,使得这些看似复杂的规则变得井然有序。我清晰地记得,在学习形容词的比较级和最高级时,书中不仅列出了规则变化,还特别强调了不规则变化的形容词,并且提供了记忆这些不规则变化的小技巧。这极大地节省了我大量的记忆时间,也让我能够更快速地掌握这些重要的语法点。此外,书中对介词用法的解释也同样详尽。我常常因为记不住介词后面应该跟哪个格而感到困惑,但是《Allen and Greenough》通过对不同介词的词义和用法进行深入分析,并且列举了大量的例句,帮助我理解了介词与格之间的内在联系。这种从根本上解决问题的学习方式,让我对这本书的价值有了更深的认识。它不仅仅是一本语法书,更是我理解古典文献,感受古罗马文化的重要基石。
评分初次接触《Allen and Greenough's New Latin Grammar》时,我并没有抱着太大的期望,只当它是一本应付课业的工具书。毕竟,在当时的认知里,语法书就该是枯燥乏味的代名词,充斥着冰冷的规则和密密麻麻的表格。然而,这本书却出乎意料地打破了我的固有印象。虽然从形式上看,它确实是一本厚重的学术著作,但其内容编排的逻辑性和清晰度,却远超我的想象。作者在讲解每一个语法点时,都力求深入浅出,并且辅以大量的例句,这些例句的选择恰到好处,能够形象地展现语法规则的实际运用。我尤其欣赏书中对拉丁语动词变化的详尽阐述。动词是整个句子的灵魂,而拉丁语动词的复杂性更是出了名的。这本书通过分步解析,从最基础的现在时直陈式到各种复杂时态、语态、语气的组合,层层递进,使得原本令人望而生畏的动词变位,也变得相对易于理解。我曾花了大量时间去理解虚拟式的用法,这对于我这个非母语学习者来说,无疑是一大挑战。但书中对虚拟式在不同从句(如目的句、结果句、条件句、虚拟条件句)中的功能进行的细致区分和归纳,极大地帮助我理清了思路。此外,书中还特别强调了拉丁语的语序灵活性,这与我熟悉的语言有着显著的区别。一开始,我总是习惯性地将拉丁语的句子按照主谓宾的顺序来理解,结果常常出错。但通过阅读书中关于语序变化的章节,我逐渐认识到,拉丁语的语序更多是服务于强调和风格,而不是固定的结构。理解这一点,对于我更准确地把握原文的细微之处至关重要。总而言之,这本书为我打下了坚实的拉丁语语法基础,也让我对这门语言的精妙之处有了更深的认识。
评分《Allen and Greenough's New Latin Grammar》在我学习拉丁语的过程中,扮演了“解惑者”的角色。我曾经认为,学习一门外语,尤其是像拉丁语这样已经“死去”的语言,无非是机械地记忆词汇和语法规则。然而,这本书让我看到了拉丁语背后蕴含的深刻的逻辑和精妙的思维方式。尤其是在处理拉丁语的从句结构时,这本书的阐释让我受益匪浅。我至今仍清晰地记得,在学习“指示代词引导的从句”时,书中不仅仅列举了各种引导词,更深入地分析了这些从句在句中所扮演的不同角色——例如,作为主语从句、宾语从句,或者作为补充说明的定语从句。更重要的是,它强调了这些从句与主句之间的逻辑关系,帮助我理解为何作者会选择使用特定的从句结构来表达特定的含义。书中对“ne”引导的否定目的句和否定结果句的区分,是我曾经感到非常头疼的地方。但通过书中详尽的对比分析和丰富的例句,我最终掌握了它们之间的细微差别。这种对于语言结构背后逻辑的深入挖掘,让我不再是孤立地记忆规则,而是能够理解规则的产生和运用,从而形成了一种更具洞察力的学习方式。这本书,就像一位经验丰富的侦探,它不会直接告诉你答案,而是引导你去观察细节,去分析线索,最终自己得出结论。
评分要说《Allen and Greenough's New Latin Grammar》给我带来的最深刻印象,莫过于其对拉丁语动词语态的精妙阐释。在其他语言中,语态的概念可能相对简单,但在拉丁语中,其复杂的语态变化以及在表达上的细微差异,常常让初学者感到无所适从。这本书在这方面做得非常出色。它不仅仅列出了主动语态和被动语态的变化形式,更深入地探讨了被动语态在不同语境下所表达的细微含义。我清晰地记得,在学习“被动语态的施事”时,书中详细区分了“ab + 夺格”和“夺格”的用法,以及它们在表达“动作的来源”或“手段”上的不同侧重点。这种细致入微的分析,让我能够更精准地把握原文的含义。此外,书中还对“半被动动词”和“形式被动动词”等特殊情况进行了详细的解释,这对于我理解一些非常规的句子结构至关重要。我曾一度因为无法理解一些句子的被动语态而感到沮丧,但《Allen and Greenough》的出现,如同一盏明灯,帮助我克服了这一难关。它让我意识到,学习拉丁语不仅仅是记忆规则,更是理解语言背后的思维方式。
评分当我还在为如何掌握拉丁语的各种时态和语态而苦恼时,《Allen and Greenough's New Latin Grammar》如同一股清流,让我看到了希望。这本书在处理动词部分时,展现出了非凡的条理性和层次感。它并非一次性抛出所有复杂的概念,而是循序渐进,从最基础的直陈式现在时开始,逐步引入过去时、将来时,然后深入到虚拟式和命令式。最让我受益匪浅的是,书中对于不同时态和语态在表达上的细微差别进行了精准的区分。例如,它清晰地解释了区分“简单过去时”和“完成过去时”在表达上的侧重点,以及虚拟式在表达愿望、可能性、怀疑等不同情感时的微妙之处。书中大量的例句,都经过精心挑选,能够完美地契合其所讲解的语法点,让我能够直观地感受到语言的生命力。我记得曾经花了好几个小时去琢磨“未完成过去时”在条件句中的用法,那是一个让我一度感到非常困惑的语法点。但是,通过书中对“若A则B”这种逻辑关系的细致剖析,以及对过去事实的反事实表达方式的讲解,我最终理解了其核心含义。这本书没有回避拉丁语的难度,而是以一种非常负责任的态度,将这些复杂的规则以最清晰、最系统的方式呈现给读者。我曾试图查阅其他资料来弥补理解上的不足,但最终发现,没有哪一本比《Allen and Greenough》更能让我感到信服和踏实。它就像一位循循善诱的良师,总能在关键时刻点拨我,让我不断进步。
评分不实用,学术泡沫,一星鼓励……呵(^_^)
评分不实用,学术泡沫,一星鼓励……呵(^_^)
评分不实用,学术泡沫,一星鼓励……呵(^_^)
评分不实用,学术泡沫,一星鼓励……呵(^_^)
评分不实用,学术泡沫,一星鼓励……呵(^_^)
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有