Drawing on the theoretical work of Jacques Lacan, Marshall W. Alcorn Jr. formulates a systematic explanation of the function and value of desire in writing instruction. Alcorn argues that in changing the subject matter of writing instruction in order to change student opinions, composition instructors have come to adopt an insufficiently complex understanding of subjectivity. This oversimplification hinders attempts to foster cultural change. Alcorn proposes an alternative mode of instruction that makes effective use of students' knowledge and desire. The resulting freedom in expression--personal as well as political--engenders the recognition, circulation, and elaboration of desire necessary for both human communication and effective politics. Responding to James Berlin's reconception of praxis in the classroom, Theresa Ebert's espousal of disciplined instructions, and Lester Faigley's introduction of a postmodern theory of subjectivity, Alcorn follows both Lacan and Slavoj Ziand#382;ek in insisting desire be given free voice and serious recognition. In composition as in politics, desire is the ground of agency. Competing expressions of desire should generate a dialectic in social-epistemic discourse that encourages enlightenment over cynicism and social development over authoritarian demands. With clarity and personal voice, Alcorn explains how discourse is rooted in primitive psychological functions of desire and responds to complex cultural needs. In its theoretical scope this book describes a new pedagogy that links thought to emotion and the personal to the social.
评分
评分
评分
评分
《英语课堂中的改变与转化》这本书,就像一股清流,注入了我对英语教育的思考之中。它所提出的“主体性转换”理念,让我看到了英语课堂超越语言技能传授的可能性。作者巧妙地将教育理论与实际教学巧妙融合,通过一系列引人入胜的案例,展示了如何让学生真正成为课堂的主人。我尤其欣赏书中关于“挑战既定叙事”的论述,它鼓励教师和学生一起,去质疑和反思那些看似理所当然的知识和观念。书中提供的一个案例,展示了如何引导学生从传统的“外来文化入侵”视角,转变为更具批判性和多元视角的理解,从而在跨文化交流中保持自信和主体地位。这种教学方式,不仅提升了学生的语言能力,更重要的是,培养了他们的独立思考能力、文化敏感度和全球视野。书的语言风格流畅自然,叙述引人入胜,即便是对教育理论不太熟悉的读者,也能被其中的思想所吸引。这本书,为我提供了一个全新的视角,让我重新审视了英语课堂的意义和价值,也让我对接下来的教学工作充满了期待和动力。
评分我必须说,《英语课堂中的改变与转化》这本书,让我对英语教学的理解上升到了一个新的维度。在我看来,这本书最核心的贡献在于,它挑战了“标准答案”的权威性,强调了在语言学习中,个体解读和意义建构的无限可能性。作者通过一些颇具启发性的教学实践,展示了如何鼓励学生在理解和运用英语的过程中,融入自己的文化背景、个人经历和价值判断。这与我过去接受的、强调精准语法和词汇的教学模式截然不同。书中举例的,一位学生如何根据自己的成长经历,对莎士比亚的一段独白进行带有个人色彩的解读,并因此对作品产生了更深层次的共鸣,这个例子让我印象深刻。这种做法,不仅没有“污染”原文的意义,反而让文本变得更加鲜活和贴近学生的生活,将抽象的文学作品转化为触手可及的情感体验。书中的论证逻辑严谨,引用的学术研究也非常扎实,但同时又保持了通俗易懂的语言风格,使得非学术背景的教育工作者也能轻松理解并从中获益。它提供了一种全新的视角,让我们看到,英语课堂不应仅仅是知识的传递,更应是心灵的对话和个性的绽放。
评分《英语课堂中的改变与转化》这本书,在我看来,提供了一种真正以学生为中心的教学范式。作者通过大量详实的案例,论证了如何将英语课堂从一个相对封闭、单向的知识灌输场所,转变为一个开放、多向、充满活力的学习社区。书中的一个关键论点是,教师的角色应该从“知识的传授者”转变为“学习的引导者和促进者”,而学生则需要被赋予更多的自主权和决策权。我特别喜欢书中关于“学生主导的项目式学习”的章节,它展示了如何让学生在教师的引导下,自主选择研究课题、设计学习方案、并最终以自己的方式呈现学习成果。这种模式不仅能够充分发挥学生的积极性、创造性和协作能力,更能让他们在真实的情境中,深刻体会到语言的实用价值。书中所倡导的,是将英语学习与学生的生活经验、兴趣爱好以及社会关怀紧密结合起来,从而让学习变得更有意义和动力。阅读这本书,让我深刻地反思了自己以往的教学方式,并为我今后的教学实践提供了丰富的灵感和可操作的策略。
评分我最近读完了一本名为《英语课堂中的改变与转化》的书,这本书在教育界引起了不小的反响,我也被它深深吸引。作者以一种非常细腻和富有洞察力的方式,探讨了在英语教学中,如何突破传统的、以教师为中心、以教材为导向的模式,转而关注学生个体的主体性发展。我尤其欣赏书中对“主体性”这个概念的深入剖析,它不仅仅指学生在课堂上的发言权,更包含着学生在学习过程中的自主选择、主动探索、自我建构以及情感投入。书中提供了大量生动的教学案例,例如,作者如何引导学生从被动接受文本分析,转变为主动解读文本背后的文化语境,甚至能够基于个人经验和感受,对文本进行重新诠释。这种方式极大地激发了学生的学习兴趣和批判性思维能力,让他们真正成为学习的主人,而不是被动的信息接收者。书的论述结构清晰,从理论高度到实践操作,层层递进,让读者不仅理解了“为什么”要改变,更学会了“如何”去改变。对于我这样一名长期在英语教学一线工作的老师来说,这本书无疑是一份宝贵的启示录,它让我重新审视了自己的教学理念和实践,并从中获得了许多可借鉴的创新思路。
评分我最近阅读了一本名为《英语课堂中的改变与转化》的书,它对我关于语言学习的固有认知产生了颠覆性的影响。这本书的核心思想,在于强调学生在英语学习过程中的“能动性”和“个体意义的构建”。作者认为,传统的英语教学往往过于强调对既定知识的掌握,而忽视了学生作为学习主体的独特视角和经验。书中提供的许多教学案例,都生动地展现了如何通过创设情境,鼓励学生运用英语表达自己的观点、感受和创造。例如,作者如何引导学生在讨论一个文学片段时,不再仅仅复述情节或分析词汇,而是鼓励他们将其与自己的人生经历联系起来,从而产生独特的解读和感悟。这种方法,不仅极大地提升了学生的学习兴趣,更培养了他们独立思考和批判性分析的能力。书中的论述逻辑清晰,理论基础深厚,同时又充满了实践的可操作性,对于致力于探索创新教学方法的教育者来说,无疑是一笔宝贵的财富。它让我看到了英语课堂更广阔的可能性,不再是死记硬背的枯燥过程,而是充满个性化探索和意义创造的精彩旅程。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有