新课标英语阅读.高中3年级(上册)

新课标英语阅读.高中3年级(上册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:
价格:13.00
装帧:
isbn号码:9787100045667
丛书系列:
图书标签:
  • 英语
  • 高中英语
  • 阅读理解
  • 新课标
  • 三年级
  • 上册
  • 教材
  • 教辅
  • 学习
  • 提升
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

新课标英语阅读:高中3年级(上册),ISBN:9787100045667,作者:《新课标英语阅读》编写组 编

好的,这是一份不包含您提到的《新课标英语阅读.高中3年级(上册)》内容的,关于其他图书的详细简介: --- 书名:《全球视野下的跨文化交际与语篇分析》 作者: 张华、李明、陈丽 出版社: 现代教育出版社 出版日期: 2023年10月 定价: 98.00元 开本: 16开 页数: 480页 --- 内容简介: 《全球视野下的跨文化交际与语篇分析》并非一本侧重于基础语法或应试技巧的教材,而是一部旨在深化英语专业学习者和高阶英语使用者对语言在真实世界中应用深度理解的学术性参考读物。本书的核心目标是构建一座连接语言知识与全球化语境的桥梁,探讨语言现象背后的文化逻辑与社会功能。 第一部分:全球化背景下的语篇生态 本书的开篇深入剖析了当代全球化语境对英语语言使用带来的深刻影响。我们不再孤立地看待英语,而是将其置于一个多语言、多文化的动态交流场域中进行考察。 第一章:全球英语的变体与认同 本章详细梳理了“世界英语”(World Englishes)的发展脉络,重点分析了欧洲、北美、亚太地区英语在语音、词汇和语用层面的显著差异。我们探讨了非母语使用者如何通过语言实践重塑和定义自身的文化认同。例如,通过对比英式英语的委婉语习惯与新加坡式英语(Singlish)的直接表达方式,读者可以直观地感受到文化规范如何塑造交际策略。我们特别关注了在国际商业、学术会议和社交媒体等不同场合中,选择何种英语变体更为恰当的实际考量。 第二章:数字媒介与语言的演变 随着信息技术的飞速发展,数字文本(如博客、论坛、即时通讯)已成为重要的语篇载体。本章聚焦于数字语篇的特征,包括其非正式性、超文本结构以及表情符号(Emoji)和网络俚语的语义加载功能。我们采用语料库方法,分析了当代网络讨论中情感的表达方式和论点构建的逻辑链条,揭示了数字化交流如何重塑传统的话语规范。 第二部分:深度语篇分析的理论与实践 此部分是本书的理论核心,它要求读者超越句子层面的理解,进入到文本整体的结构、意图和效果的分析。 第三章:话语分析的社会学视角 本章引入了批判性话语分析(Critical Discourse Analysis, CDA)的基本框架,强调语言如何被用来建构、维护或挑战社会权力关系。我们选取了政治演讲、新闻报道和广告文案作为分析对象。例如,通过对某一特定事件的多方报道进行对比,读者将学习如何识别潜在的意识形态偏见、修辞策略(如类比、夸张)以及特定措辞对受众认知的影响。这不是简单地找出“谁说了什么”,而是深入探究“他们为什么这样说,以及想达到什么目的”。 第四章:叙事学与跨文化理解 叙事是人类理解世界的基本方式。本章探讨了不同文化背景下叙事结构和主题偏好的差异。我们比较了西方文学中常见的“英雄之旅”模型与东方传统故事中的循环往复叙事结构。在跨文化交际的语境下,理解叙事惯例的差异至关重要,因为它直接影响到信息接收的有效性和情感共鸣的程度。我们提供了详细的案例分析,演示了如何解析文本中的隐含文化假设。 第五章:语用学前沿:礼貌原则与冲突管理 语用学关注“言外之意”。本章系统梳理了Brown & Levinson的“面子理论”(Face Theory)及其在全球化语境下的适用性。我们分析了在不同文化中,如何通过间接性(Indirectness)来执行“负面礼貌”(Negative Politeness)或“正面礼貌”(Positive Politeness)。此外,本书还提供了处理跨文化冲突时,如何运用语言策略进行有效协商和调解的实用模型,包括如何得体地提出异议和表达拒绝。 第三部分:应用研究与技能拓展 本书的最后部分将理论应用于实际的专业技能提升。 第六章:学术写作中的语篇衔接与连贯性 对于希望在国际期刊上发表研究成果的学者而言,清晰的语篇结构是关键。本章详细讲解了如何构建严谨的论证结构,包括如何有效地使用衔接词(Cohesive Devices),如何处理复杂的从句结构以保持句子清晰度,以及如何确保段落间的逻辑流畅性。我们特别强调了引用规范和避免抄袭的学术诚信要求,并对比了APA、MLA等主要引文格式在语篇组织上的细微差异。 第七章:口译与现场交际的语境敏感性 口译不仅仅是语言的转换,更是文化中介。本章侧重于“现场交际语篇”的特点,如会议讨论、商务谈判和公共演讲。我们分析了在快速、高压环境下,译者需要即时识别语篇中的语用暗示、情感基调和文化典故的能力。书中提供了多组真实场景的录音和文本资料,供学习者练习“语境重构”的能力。 总结与展望 《全球视野下的跨文化交际与语篇分析》是一本面向未来读者的工具书。它要求学习者从被动的知识接收者转变为主动的语篇建构者和文化解读人。通过系统学习本书内容,读者将能更敏锐地洞察语言背后的社会力量,从而在任何国际化的交流场景中,实现更高效、更具同理心的有效沟通。本书适合英语专业高年级学生、研究生,以及需要进行高阶跨文化交流的职场人士使用。 ---

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有