When it first appeared in 1976, this groundbreaking exploration of the influences of capitalism on the profession of English touched a nerve among educators and inspired Library Journal to declare, "This book should be read by all thoughtful Americans." Now, 20 years later, in a substantial new introduction that recontextualizes the book, Richard Ohmann addresses the critical furor over its initial publication, evaluates his own arguments in the aftermath of the Cold War, and locates the profession of English in the thick of the hotly contested culture wars. A remarkably prescient book whose claims have withstood two decades of fierce debate, English in America is widely considered to be as relevant today as ever. Wise, witty, and urbane, it has much to teach all students of English.
评分
评分
评分
评分
这本书的语言风格真是让人耳目一新,它没有那种传统教材的刻板和枯燥,更像是和一个经验丰富的老朋友在轻松地聊着天。作者的叙事节奏把握得相当到位,时而幽默风趣,时而又深入浅出地探讨一些文化现象。我特别欣赏作者在讲解语法点时所采用的类比手法,那些复杂的规则一下子就变得生动形象起来,不再是冷冰冰的条条框框。比如说,他对动词时态的解析,不是简单地给出定义,而是结合了美国日常对话中的具体场景,让人立刻就能明白“过去进行时”在实际交流中到底扮演着怎样的角色。阅读的过程中,我感觉自己不仅仅是在学习英语,更像是在进行一次文化沉浸式的体验。书里穿插了一些关于美国社会习俗、俚语的介绍,这些“花边知识”极大地丰富了我对美国文化的理解,使得我学到的语言不再是孤立的词汇和句子,而是有了鲜活的背景依托。整体而言,这是一本将语言学习与文化熏陶完美融合的佳作,对于希望全面提升自己英语应用能力的学习者来说,无疑是一份非常宝贵的资源。
评分这本书的排版和设计简直可以用“精致”来形容,这极大地影响了我的阅读体验,让原本枯燥的学习过程变得愉悦起来。封面设计简洁大气,内页的字体大小和行间距都经过了精心的计算,长时间阅读眼睛也不会感到疲劳。更值得称赞的是,作者在关键信息的突出显示上运用了恰到好处的色彩和图标。例如,那些需要特别注意的文化禁忌或者容易混淆的介词用法,都会用一个醒目的边框或小图标标注出来,让你一眼就能捕捉到重点,避免了在厚厚的文字堆里“大海捞针”。此外,书中还巧妙地穿插了一些精美的插图和图表,它们不是简单的装饰,而是起到了解释和巩固知识的作用,让抽象的概念具体化。比如,解释美国不同地区口音差异时,用一张地图配合图形化的标注,效果远胜于纯文字的描述。可以说,从视觉体验上,这本书达到了专业出版物的最高水准,让人愿意主动去翻阅和学习。
评分从一个注重实用性的学习者的角度来看,这本书的价值在于它对“真实语言”的捕捉和呈现。它没有停留在教科书式的、过于正式和书面的语言上,而是大量引用了当代美国社会中最为鲜活、最接地气的表达方式。我发现自己以前学到的很多“标准”说法,在实际的美国电影或播客中几乎听不到。这本书弥补了这一巨大的鸿沟。它会细致地分析那些我们中国人常犯的,但在美国人看来“很奇怪”的表达习惯,并给出地道的替代方案。例如,它对某些语气助词(like, you know, sort of)在不同情境下的微妙功能进行了深入剖析,这对于提升口语的自然度和地道性至关重要。书中提供的听力材料(假设有配套音频)也绝对不是那种语速慢得像机器人播报的录音,而是采用了接近真实语速和自然连读的录音,这极大地锻炼了我的听力适应能力。这本书真正做到了让学习者能够“无缝对接”到真实的英语交流环境之中。
评分我必须得说,这本书在内容编排的逻辑性上做得非常出色,它似乎有一种内在的脉络,牵引着读者一步步深入。初看起来,各个章节似乎涵盖了不同的主题,但仔细研读后会发现,所有的知识点都是环环相扣的,从基础的发音和词汇构建,到中级的篇章理解,再到高级的思辨性写作,作者都设计了一套递进式的学习路径。我尤其欣赏它对“语境化学习”的强调。很多教材会孤立地呈现词汇表,但这本则将每一个新学的表达都嵌入到一个完整的对话或情境中,让我明白“什么场合该说什么话”。这对于我这种希望达到流利交流水平的学习者来说至关重要。书中提供的练习题设计得也很有挑战性,它们不仅仅测试你是否记住了规则,更考验你是否能够灵活地运用这些规则来解决实际的语言问题。即便是那些看似简单的选择题,也往往设置了微妙的干扰项,迫使你进行深入的思考。这种高强度的思维训练,让我的学习效率得到了显著提升。
评分这本书的深度和广度都超出了我的预期,它不仅仅是一本语言学习指南,更像是一本关于跨文化交流的入门手册。作者对美国社会背景的挖掘非常深入,这使得语言学习不再是孤立的技能训练,而成为了理解一个复杂社会运作方式的钥匙。例如,在讲解商务邮件的写法时,作者并没有直接给出模板,而是先解释了美国职场文化中对直接性(directness)和效率的推崇,然后再教你如何根据这种文化心理来组织你的语言结构。这种“文化先行”的教学思路,极大地拓宽了我的思维边界。我发现,当我理解了背后的文化逻辑后,即使遇到从未见过的表达,我也能推断出其大致的含义和使用场合。这种培养“语言直觉”的能力,才是真正的高级学习目标。对于那些希望不仅能在美国生活工作,还能真正融入其社会、进行有效沟通的人来说,这本书提供的不仅仅是语言工具,更是一种思维框架的重塑。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有