I AM AMERICA (AND SO CAN YOU!) is Stephen Colbert's attempt to wedge his brain between hardback covers. In plain conversational language, not to mention the occasional grunt and/or whistle, Stephen explains his take on the most pressing concerns of our culture: Faith, Family, Politics...Hygiene.
评分
评分
评分
评分
如果说这本书有一个不变的主题,那它一定是对“定义”的拒绝。作者拒绝提供任何一个稳定、可供依附的立足点。你以为你正在阅读一篇关于历史的论述,突然间,叙事主体就切换到了一个未来主义的、反乌托邦的视角;你以为这是一个私人的回忆录,下一页却跳跃到了对某种宏大社会结构的抽象解剖。这种不断抽离和重组的手法,使得任何试图建立因果关系或时间线索的努力都变得徒劳。它像是一面多面镜子,每一个切面都反射出不同强度和颜色的光,但你永远无法看到背后的光源。我甚至怀疑,作者本人是否在创作过程中也迷失在了这种无限的自我指涉之中。这本书的价值不在于它“告诉”了你什么,而在于它“做”了什么——它解构了传统的知识获取模式,留下了一个充满不确定性和开放性解读空间的文本迷宫。它不会给你答案,只会让你更深入地质疑你所提出的问题。
评分这本书最让我困惑的,也是最让我着迷的一点,在于其对“声音”的迷恋和重复利用。作者似乎热衷于记录那些被主流话语过滤掉的背景噪音:风吹过电线杆的嗡鸣、远方工地的机械声、深夜里独自回荡的咳嗽声。他用文字构建了一个声场,一个嘈杂、不安宁的声景。但奇怪的是,这些声音的引用往往是片段式的,没有上下文,就像是从收音机里突然切入的干扰信号。你读着一个关于家庭聚餐的场景,突然被一段关于旧式打字机敲击声的冗长描述打断。这种听觉上的突然转换,营造出一种持续的焦虑感,仿佛总有什么重要的、但又永远无法完全捕捉到的信息正在周围盘旋。这让我开始反思我们日常生活中对“安静”和“清晰”的渴求,这本书则毫不留情地展示了“噪音”才是我们生存环境的常态。它迫使你的“内在耳朵”保持高度警惕,生怕错过那些潜藏在喧嚣之下的真相,尽管真相本身可能并不存在。
评分我得承认,这本书的装帧和排版本身就构成了一种先声夺人的声明。开本偏大,纸张的选择非常粗粝,仿佛是直接从某种旧工厂的卷轴上撕下来的。字体设置也极其古怪,有些关键的段落使用了极小的、几乎难以辨认的衬线体,而另一些地方则使用了突兀的、加粗的无衬线大写字母,仿佛是某种紧急广播。这种视觉上的不和谐感,完美地呼应了书中所探讨的主题——一个处于持续的内部冲突和身份危机中的社会实体。阅读时,你不得不时刻与物理的文本本身进行搏斗。它不只是内容的载体,它本身就是内容的一部分。我怀疑作者是否故意设计了这些阅读障碍,意图让读者体验到信息被扭曲、被拒绝的过程。这种对阅读体验的结构性干预,使得这本书更像是一件行为艺术品,而不是传统的书籍。它挑战了我们对于“可读性”的传统定义,迫使我们去思考媒介如何影响我们对现实的感知。
评分这本书的文字密度令人窒息,每一页都像是塞满了未经提炼的原矿石,充满了粗粝的质感和未被驯服的能量。作者似乎对标点符号抱有一种近乎蔑视的态度,句子常常是长长的、蜿蜒曲折的藤蔓,不断地从一个意象攀爬到另一个意象,中间几乎没有喘息的空间。我不得不经常停下来,回溯几段文字,试图理清那层层叠叠的比喻背后到底指向何方。这种写作风格,如果用一个词来形容,那就是“过载”。它不断地轰炸你的感官,将日常的观察提升到近乎病态的敏感度。比如,他对一个普通路灯下光影变化的描绘,可能占据了半页篇幅,充满了关于时间停滞和存在虚无的哲学思辨。这种极端的主观化处理,使得文本显得既极度个人化,又难以接近。它迫使你放弃轻松阅读的习惯,转而采取一种考古学家的姿态,小心翼翼地挖掘词语之间的张力。尽管阅读过程耗费心神,但一旦你适应了它的呼吸节奏,你会发现其中蕴含着一股强大的、近乎原始的创造力,它拒绝被主流叙事所驯服或简化。
评分这本书的叙事方式简直像是一场精神漫游,作者以一种近乎梦呓的口吻,带领我们穿梭于一个光怪陆离的“美国”镜像之中。读起来,你会感觉到一种强烈的疏离感,仿佛你正在透过一层厚厚的、布满灰尘的玻璃纸观看一场老旧的默片。它没有提供任何清晰的路线图,更别提什么明确的论点或结论。相反,它更像是一堆精心挑选的、来自不同年代的片段的随机碰撞:也许是一段关于五十年代郊区生活的刻板描绘,紧接着就是一段关于后工业时代城市衰败的冷峻观察。人物的塑造更是飘忽不定,他们像是符号多过血肉,代表着某种集体无意识中的焦虑或迷茫。我发现自己不断地在寻找那个“核心”——那个作者真正想要表达的观点在哪里?但每一次靠近,它似乎又滑走了,留下你独自面对一室散落的碎片。这种阅读体验,与其说是吸收知识,不如说更接近于一种感知训练,挑战读者接受叙事结构上的彻底瓦解。对于那些习惯了逻辑严密、目标明确的非虚构作品的读者来说,这本书可能会带来巨大的挫败感,因为它拒绝被轻易归类和理解。它更像是一个未完成的艺术装置,让你在其中迷失方向,却又在迷失中捕捉到一丝不易察觉的美感。
评分Maybe the reason this book didn't meet my expectations was simply because his shows are too hilarious, and the book just failed in comparison. There are funny chunks nonetheless though.
评分it seems not kind to china but a good book to learn native speaking of ameican english
评分it seems not kind to china but a good book to learn native speaking of ameican english
评分it seems not kind to china but a good book to learn native speaking of ameican english
评分it seems not kind to china but a good book to learn native speaking of ameican english
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有