During the first half of the 1990s it seemed that Italy was in danger of disintegration. The collapse of the established political parties and the increasing prominence of the secessionist Northern League had public commentators debating whether Italy constituted a nation at all. It appeared that despite over 130 years as a unified state, Italy retained a weakly developed sense of nationhood.Yet if we assume modern Italy is essentially fraudulent, we will not understand why Italy remains intact at the end of the twentieth century, nor will we understand the unique kind of nation which the Italians have created for themselves. This new study proceeds with the working assumption that Italy is indeed a nation, albeit of a particular kind, and offers a detailed discussion of its historical development. It argues that the exigencies of state-formation were more important in the founding of the Kingdom of Italy than nationalism, and then argues that early failures to engineer an Italian national consciousness were due to the state's refusal to integrate local cultures into a consolidated national culture. Rather, a nation was gradually developed from within society, through the construction of a public sphere, through mass communications, migration movements, and mass consumerism.
评分
评分
评分
评分
这本书,坦白说,我是在一个雨天的下午,偶然在二手书店的角落里发现的。它的封面设计是那种老式的、带着淡淡霉味的纸质感,没有花哨的插图,只有一个简洁的黑色衬线字体写着书名,让人感觉它像是一个被时间遗忘的秘密。我拿起它,立刻被它那种沉甸甸的历史感所吸引。读完之后,我发现它完全没有触及任何关于那个靴子形状国家的地理、历史或文化符号。它更像是一部关于“缺席”的哲学沉思录。作者似乎在用一种极其克制且疏离的笔调,描绘着一种存在与虚无之间的拉扯。书中充满了大量的内心独白,探讨了身份认同的流动性,以及在现代社会中,个体如何构建自我叙事,同时又不断地被外部世界的噪音所消解。有一段让我印象深刻,作者描述了一个人在深夜里凝视着窗外路灯的光晕,试图从那光晕中辨认出自己童年记忆里某一个模糊的形状,但最终只捕捉到一片虚空。这种对“寻找却一无所获”的细腻捕捉,是这本书最独特的力量。它不是一本轻松的读物,需要读者投入极大的耐心去品味那些潜藏在字里行间的沉默。
评分这本书的语言风格,我必须用“冷峻”来形容。它不像那些热衷于描绘风土人情的作品那样充满感官的愉悦,反而像是一把精密的手术刀,冷静地解剖着人类情感的病灶。我尤其欣赏作者对于“疏离感”的刻画,那种仿佛站在玻璃墙外,观察着一场正在上演的、与自己毫无干系的戏码的感觉,被描述得淋漓尽致。书中没有宏大的主题宣言,所有的深刻都内化在了日常的细节之中。例如,一个角色在整理一堆旧信件时,没有回忆过去,而是专注于信封的折痕和墨水的干涸程度,这种对“物”的执着,反而衬托出人际关系的脆弱和易逝。我甚至觉得,作者可能根本就不是在写故事,而是在进行一种语言学上的实验,测试词语在脱离了其传统指涉对象后,还能产生多大的张力。读完之后,我没有感觉到被故事所感动,而是被那种极致的、近乎残酷的客观性所震撼。它让你不得不审视自己日常生活中那些被情绪过滤掉的“事实”,并开始质疑我们自认为牢固的现实基础。
评分我承认,这本书的阅读体验是极其分裂的。在前半部分,我几乎要把它扔到一边,因为它充满了晦涩的哲学引用和一些我完全无法捕捉其意图的符号学探讨,读起来十分费劲,每翻一页都需要做大量的背景知识储备,否则就会迷失在作者构建的私人词典里。然而,到了中段,故事突然出现了一个微妙的转折——如果可以称之为“故事”的话——一些关于城市规划和空间几何学的讨论开始浮现。这些部分虽然依旧抽象,但却提供了一种可以附着的“形体”。作者开始用建筑学的术语来比喻社会结构,探讨垂直空间如何影响权力关系,这让我眼前一亮。我开始意识到,这本书或许根本不是在写人,而是在研究“结构”本身,无论是物理的、社会的还是心理的。它以一种近乎偏执的精确性,试图绘制出一张关系的网络图,而非一条时间线。对于那些对后结构主义和批判理论有所涉猎的读者来说,这本书提供了一个充满挑战但回报丰厚的智力迷宫,但对于普通读者,可能会觉得它过于学术化和故作高深。
评分这是一部需要反复重读才能品出其真味的“慢书”。我的第一次阅读更像是在走马观花,试图快速浏览过那些看似重复和冗余的段落,结果自然是错过了大量的精妙之处。当我放下这本书,隔了几个月后,又重新拾起时,才发现自己错过了什么。这次,我不再急于知道“接下来会发生什么”,而是开始关注作者是如何“构建”每一个瞬间的。书中有一个关于“等待一场暴雨”的段落,它占据了将近五十页,但其中描写的对象始终只是光线的细微变化、空气湿度的上升以及一种心理上的预感。作者使用了大量的复合句和插入语,使得句子结构异常复杂,仿佛在模仿自然界中事物相互渗透、难以分割的状态。这本书没有提供任何直接的答案或安慰,它只是为你提供了一个观察世界的独特棱镜。看完它,你不会觉得世界变得更简单了,恰恰相反,你会发现原本认为清晰的事物变得更加多维和复杂,一种清醒的疲惫感会伴随你很长一段时间。
评分我对这本书的初印象是极度的困惑,甚至可以说,有些恼火。我期待的是某种旅行文学或者至少是关于某个特定地点的社会观察,结果拿到手的却是一堆看似毫无关联的片段式叙事,它们像是一堆被打碎的玻璃碎片,闪烁着不连贯的光芒。我花了将近一个星期的时间,试图在这些章节之间建立逻辑上的联系,但每一次努力都以失败告终。作者似乎完全拒绝了传统的叙事结构,情节寥寥无几,人物关系也如同走马灯般快速更迭,让你根本无法建立起情感上的联结。然而,当我完全放弃“理解”的努力,转而接受它作为一种纯粹的感官体验时,这本书的魅力才开始显现出来。它更像是一首意识流的交响乐,充满了突兀的节奏变化和不和谐的音符。它迫使你停止用既有的框架去套用,而是去感受语言本身所能带来的震颤。比如,关于“等待”的描写,没有一个具体的场景,只是反复出现“时间被拉伸成透明的薄片”这样的比喻,却精准地传达了那种焦灼和空洞。这本书是一次对阅读习惯的彻底颠覆,对那些习惯于线性思维的读者来说,无疑是一场挑战,但对于寻求文学实验的人来说,绝对值得一探究竟。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有